https://t.me/RX1948
Server : nginx/1.26.3
System : Linux VM-16-16-opencloudos 6.6.68-20.oc9.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu Jan 9 21:45:05 CST 2025 x86_64
User : www ( 1000)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv
Directory :  /www/wwwroot/rwsignal/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /www/wwwroot/rwsignal/wp-content/languages/zh_CN.po
# Translation of WordPress - 5.3.x in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 17:35:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.3.x\n"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "抱歉,您不能查看这篇文章的项目。"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:63
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:90
msgid "This content is password protected."
msgstr "此内容受密码保护。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "抱歉,您不能对此文章发表评论。"

#: wp-includes/comment-template.php:601 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18911
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:985
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10779
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11244 wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "媒体设置"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8784 wp-admin/options-reading.php:151
msgid "posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5334
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8457
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15708
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:237 wp-admin/includes/post.php:2175
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "可重用区块"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:234 wp-admin/includes/post.php:2170
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:228 wp-admin/includes/post.php:2160
msgid "Layout Elements"
msgstr "布局元素"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:225 wp-admin/includes/post.php:2155
#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "格式"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:222 wp-admin/includes/post.php:2150
msgid "Common Blocks"
msgstr "常用区块"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5428
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1516 wp-admin/menu.php:295
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1491
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义字段"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2554 wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "可视化编辑器"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1021 wp-admin/menu.php:277
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21429
#: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1300
#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20276
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20289
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2217
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17250
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2515 wp-admin/edit-form-blocks.php:271
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "开始写作或按/来选择区块"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11828 wp-includes/js/dist/editor.js:11833
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:281
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11612 wp-admin/includes/post.php:1432
#: wp-admin/includes/post.php:1455
msgid "Permalink:"
msgstr "永久链接:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10173 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12376
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:922 wp-includes/js/dist/editor.js:10056
#: wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "已复制!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9915 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "Visibility:"
msgstr "可见性:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8847 wp-admin/includes/meta-boxes.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:343
msgid "Submit for Review"
msgstr "提交复审"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8014 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7833
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677
msgid "Remove Image"
msgstr "移除图像"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1769
msgid "Allow Comments"
msgstr "允许评论"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7284
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1692
#: wp-admin/includes/media.php:1380 wp-admin/includes/media.php:2525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982
msgid "Order"
msgstr "排序"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7079 wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "Restore the backup"
msgstr "恢复此备份"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7076 wp-admin/includes/template.php:2494
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:25036 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "全部"

#: wp-includes/js/dist/components.js:23878
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s的链接"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "您正在查找的站点%s不存在。"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "您正在查找的站点%s不存在,但您可以现在创建它!"

#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "您已登录,无需重新注册!"

#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉,暂不开放注册。"

#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "不开放站点注册。"

#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "不开放用户注册。"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "不开放注册。"

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "您可以去<a href=\"%s\">选项页面</a>来调整站点网络中的各种权限设置。"

#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。"

#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "此网络目前允许用户注册。"

#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "此网络目前允许注册站点。"

#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "该站点网络目前不接受任何新注册。"

#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "您好,网络管理员!"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "请核对您是否输入了正确的邮箱地址。您输入的是%s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。"

#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "在垃圾邮件箱中找。有时我们的邮件会被误判。"

#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。"

#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "如果您在收件箱无法收到启用邮件,您可以尝试:"

#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "找不到启用邮件?"

#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行站点启用,则需要重新注册。"

#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,在站点启用之前<strong>必须启用</strong>。"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜!您的新站点%s很快就可以使用了。"

#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "注册"

#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行账户激活,则需要重新注册。"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "请检查您%s的收件箱,并点击其中的链接。"

#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,在开始使用前,您<strong>需要先激活账户</strong>。"

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s是您的新用户名"

#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "不要站点了,光账户就好。"

#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "我同时要创建一个站点!"

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "在几秒中内即可注册一个%s账户"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s是您的新站点。使用您现有的密码来作为%3$s<a href=\"%2$s\">登录</a>。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "站点%s属于您了。"

#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"

#: wp-signup.php:374
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了!"

#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "您加入的站点:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "%s,欢迎您回来!您可以<strong>再向您的账户中添加站点</strong>。我们不限制每个用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!"

#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "表单中有错误,请修正后再试。"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点"

#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "我们会向这个邮箱地址发送确认邮件。请仔细核对。"

#: wp-signup.php:266
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "邮箱地址:"

#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(至少4个字符。只能使用数字和字母。)"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "No"
msgstr "否"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "私密性:"

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "站点语言:"

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题:"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改,请小心选择!"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "您的地址将是%s。"

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "您的域名"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "站点名"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "站点域名:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "站点名称:"

#: wp-includes/nav-menu.php:430
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "菜单ID无效。"

#: wp-includes/nav-menu.php:424
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象ID不是一个目录项目的ID。"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。"

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "导航菜单位置必须为字符串。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:885
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:386
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s<span class=\"says\">说道:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "您的评论现正待审。这是一份预览,您的评论将在被批准后显示。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s月,%2$s日。"

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s年,%2$s月,%3$s日。"

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效,有效范围为%3$s至%4$s。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "未能退出恢复模式。请稍后再试。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "退出恢复模式链接已过期。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "未能存储此错误。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "错误在未受保护的端点发生。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "错误不是由插件或主题引起的。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "抱歉,您不能发起使用代理的oEmbed请求。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "对不在白名单内的提供者是否进行oEmbed发现请求。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大高度(像素)。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大宽度(像素)。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用的oEmbed格式。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "需要获取oEmbed数据的链接。"

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP版本%s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "当前插件:%1$s(版本%2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "当前主题:%1$s(版本%2$s)"

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:230
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress版本%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "这次,WordPress发现了您的主题造成的错误:%s。"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "这次,WordPress发现了您的插件造成的错误:%s。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] 您的站点正遇到技术问题"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"WordPress从版本5.2开始,能够检测到您站点上的插件或主题造成了致命错误,并向您发送自动的通知邮件。\n"
"###CAUSE###\n"
"首先,访问您的站点(###SITEURL### )并查看有无可见的问题。然后,访问发生错误的页面(###PAGEURL### )并查看有无问题。\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"如果您的站点看上去不正常,且您不能正常访问仪表盘,WordPress现在有了特殊的“恢复模式”,能够让您安全地登录仪表盘并调查问题。\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"为了保障您的站点安全,此链接将在###EXPIRES###后过期。请不用担心,如果在此之后错误再度发生,我们将向您发送新的链接。\n"
"\n"
"在寻求关于此问题的帮助时,您可能需要提供以下信息:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "请联系您的主机提供商来获得帮助及调查此问题。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124
msgid "Error Details"
msgstr "错误详情"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "恢复链接已在%1$s前发送。请等待%2$s后再请求新的电子邮件。"

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "未能发送电子邮件。可能的原因:您的主机禁用了%s函数。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "未能更新电子邮件上次发送时间。"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "区块类型“%s”未被注册。"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "区块类型“%s”已被注册。"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "区块类型名必须包含命名空间前缀,例如:my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "区块类型名不能包含大写字母。"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "区块类型名必须为字符串。"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1463
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s表未被安装。请重新运行网络数据库更新。"

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "此站点看起来没有初始化。"

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "站点%d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "此站点看起来已被初始化。"

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "不存在具有此ID的站点。"

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "注册和最后更新日期必须为合法日期。"

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "必须提供注册和最后更新日期。"

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "必须提供站点网络ID。"

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "站点路径不能为空。"

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "站点域名不能为空。"

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "未能在数据库中删除站点。"

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "未能在数据库中更新站点。"

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "站点不存在。"

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "站点ID不能为空。"

#: wp-includes/ms-site.php:77
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "未能获取站点数据。"

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "未能在数据库中插入站点。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1203
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加至菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切换小节:自定义链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1151
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "切换小节:%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "No items"
msgstr "没有项目"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "搜索菜单项&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Add Menu Items"
msgstr "添加菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
msgid "Create New Menu"
msgstr "创建新菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "您将要创建一个菜单,指定显示位置,并向其中加入菜单项目,如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域,则您可能需要创建多于一个菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "看起来您的站点还没有任何菜单。想要新建一个?单击按钮开始。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "点击“继续”来添加链接至您的新菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
#: wp-admin/nav-menus.php:1018
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1031
msgid "Move one level down"
msgstr "下移一级"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1030
msgid "Move one level up"
msgstr "上移一级"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1014
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "添加至菜单:%1$s(%2$s)"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s不能被创建:%2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886
msgid "Empty title."
msgstr "空标题。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:780
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "查看所有位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "查看位置"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:633
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "如果您的主题有小工具区域,则您也可以在那些地方加入菜单。访问<a href=\"%s\">小工具页</a>并加入“导航菜单小工具”来在侧栏或页脚显示菜单。"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题可以在%s个位置显示菜单,选择您希望在每个位置使用的菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:625
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单,选择您希望使用的菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:601
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。"

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:597
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "菜单可在您的主题指定的区域显示,也可以通过在<a href=\"%s\">小工具区</a>中加入“导航菜单”小工具来显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:593
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。"

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。"

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s之外"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "%s下"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "从%s移出"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "移至%s下"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "移动至顶端"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "下移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "上移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477
msgid "Close reorder mode"
msgstr "关闭重排模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "正在载入更多结果……请等待。"

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "找到的其他项目:%d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "找到的项目数量:%d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s(待定)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s(无效)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "菜单项已是子项目"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "菜单项已移动至子菜单外"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "菜单项已下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "菜单项已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "菜单已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "菜单已创建"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "菜单项已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "菜单项已添加"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "如果您的主题有多个菜单,取明确的名字可以帮助您管理它们。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:908
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "菜单位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "菜单位置"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(当前设置为:%s)"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "您的主题可在%s个位置显示菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "恢复密钥已过期。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "无效的恢复密钥。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "无效的恢复密钥格式。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "恢复模式未初始化。"

#: wp-includes/plugin.php:839
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "无效文章。"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s下所有文章的feed"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1060
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1058
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "贡献者"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1056
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "作者"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1054
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1052
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:267
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "此文章类型%1$s未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的“%2$s”能力。"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2748
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮件已更改"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2731
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的网络管理员邮件地址已被修改。\n"
"\n"
"新的网络管理员邮件地址是###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2685
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮件变更请求"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2633
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改了您的网络的网络管理员邮件地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2237
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好,USERNAME:\n"
"\n"
"您的新账户已被建立。\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录:\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"谢谢!\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"

#: wp-includes/ms-functions.php:2106
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; 成功"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2102
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "您已被添加到此站点。请访问<a href=\"%1$s\">主页</a>或使用您的用户名及密码<a href=\"%2$s\">登录</a>。"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2093
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "将您加入站点时出错。请回<a href=\"%s\">首页</a>。"

#: wp-includes/ms-functions.php:2030
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "未能提交此表单,请重试。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1708
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新%1$s用户:%2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1616
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新%1$s站点:%2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1560 wp-admin/includes/schema.php:1183
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好,USERNAME:\n"
"\n"
"您的新站点SITE_NAME已经被成功建立:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n"
"\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1466
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新注册用户:%s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1443
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新用户:%1$s\n"
"远端IP地址:%2$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1410
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新注册站点:%s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1387
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新站点:%1$s\n"
"URL:%2$s\n"
"远端IP地址:%3$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1169
msgid "That username is already activated."
msgstr "用户名已经启用过了。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1153
msgid "Could not create user"
msgstr "无法创建用户"

#: wp-includes/ms-functions.php:1137
msgid "The site is already active."
msgstr "此站点已处于启用状态。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1135
msgid "The user is already active."
msgstr "此用户已经处于启用状态。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "Invalid activation key."
msgstr "启用密钥有误。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1090
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活账户%2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1066
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"要激活您的用户账户,请点击下面链接:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活站点%2$s"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:948
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"要启用您的博客,请点击以下链接:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"在您启用后,您将收到*另一封*包含您的登录信息的邮件。\n"
"\n"
"在您启用后,您可以在此访问您的站点:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:706
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:688
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉,该站点被保留注册!"

#: wp-includes/ms-functions.php:683 wp-includes/ms-functions.php:1315
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉,该站点已存在!"

#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Please enter a site title."
msgstr "请输入站点标题。"

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉,站点名必须要有字母!"

#: wp-includes/ms-functions.php:648
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。"

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "站点名称至少%s个字符长。"

#: wp-includes/ms-functions.php:629
msgid "That name is not allowed."
msgstr "不可使用该名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。"

#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Please enter a site name."
msgstr "请输入站点名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:542
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "邮箱地址已被使用。请打开您邮箱中的启用邮件。如果您没有收到邮件或不点击链接,该邮箱地址将再次开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:531
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "系统暂时保留该用户名,几天后或许开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:507
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉,不允许使用此邮箱地址!"

#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉,用户名必须要有字母!"

#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "用户名至少4个字符长。"

#: wp-includes/ms-functions.php:486
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "您不能使用此邮箱地址注册。该邮件服务商经常屏蔽我们发送的邮件。请填写您的其它邮箱地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:484 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入正确的邮箱地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Please enter a username."
msgstr "请输入用户名。"

#: wp-includes/ms-functions.php:457
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。"

#: wp-includes/ms-functions.php:274
msgid "That user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "用户未能被加入此站点。"

#: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:327
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s条回应:%2$s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "一条回应:%s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。"

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建"

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问%s?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "很抱歉,未能找到此嵌入。"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "您正在浏览%s博客归档。"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "您在%1$s博客归档中搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年归档。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s归档。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的归档。"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "这是%s分类目录的归档。"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "没有%s的主题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1772
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1771
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1754
msgid "Or link to existing content"
msgstr "或链接到站点中的内容"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1740
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "输入目标URL"

#. translators: Comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: Date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1677 wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按Esc或撤销按钮来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "要移动焦点到其他按钮,请使用Tab或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按Esc或使用任意一个按钮。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1075
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgid "Letter"
msgstr "字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl+字母:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd+字母:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift+Alt+字母:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl+Alt+字母:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Elements path"
msgstr "元素路径"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Editor toolbar"
msgstr "编辑工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "编辑菜单(如被启用)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "内联工具栏(当图像、链接或预览被选中时)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "焦点快捷方式:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "额外的快捷方式,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "默认快捷方式,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "传统区块键盘快捷键"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:986
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3521 wp-admin/user-edit.php:318
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Link options"
msgstr "链接选项"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19717
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "粘贴URL或键入来搜索"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15982
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11634 wp-admin/comment.php:227
#: wp-admin/edit-form-comment.php:121
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/dashboard.php:686 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
#: wp-admin/includes/post.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:504
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "No alignment"
msgstr "无对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Read more..."
msgstr "阅读更多…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "显示/隐藏工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "查看"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "文件"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H获取帮助。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "如果您希望从Microsoft Word粘贴富文本内容,请将此选项关闭。编辑器将自动清理从Word粘贴来的文本。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Words: %s"
msgstr "词数:%s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Show invisible characters"
msgstr "显示不可见字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "显示块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "插入模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "范围"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Cell spacing"
msgstr "单元格间距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Cell padding"
msgstr "单元格内边距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Cell type"
msgstr "单元格类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Row type"
msgstr "行类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Column group"
msgstr "列组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Row group"
msgstr "行组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Middle"
msgstr "中部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "纵向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Split table cell"
msgstr "拆分单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Copy table row"
msgstr "复制该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Delete column"
msgstr "删除列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Paste table row after"
msgstr "在下方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Paste table row before"
msgstr "在上方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Insert column after"
msgstr "在后方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Insert column before"
msgstr "在前方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Insert row after"
msgstr "在下方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Insert row before"
msgstr "在上方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "注脚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "主体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "表头"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Header cell"
msgstr "表头单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Table cell properties"
msgstr "单元格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "添加至词典"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "完成"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "全部替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "查找"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Find and replace"
msgstr "查找和替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "匹配整词"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "无法找到指定的字符串。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "蓝"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "绿"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "红"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "No color"
msgstr "无颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16893
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个外部地址,您要自动加上http://​前缀吗?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个邮件地址,您要自动加上mailto:​前缀吗?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Text to display"
msgstr "显示文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "New window"
msgstr "新窗口"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1136
msgid "Target"
msgstr "打开方式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8427 wp-includes/js/dist/editor.js:8002
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1211
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3994
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Restore last draft"
msgstr "恢复上一草稿"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Horizontal line"
msgstr "水平线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Paste as text"
msgstr "粘贴为文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15029
msgid "Page break"
msgstr "分页符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "不间断空格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Emoticons"
msgstr "表情符号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2440
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "从左到右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "从右到左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Special character"
msgstr "特殊字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Insert video"
msgstr "插入视频"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "请将嵌入代码贴入下方:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Alternative source"
msgstr "备用源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Poster"
msgstr "海报"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Insert/edit media"
msgstr "插入/编辑媒体"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 wp-admin/user-edit.php:346
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "插入/编辑代码片段"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert date/time"
msgstr "插入日期、时间"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10808
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127
msgid "Image description"
msgstr "图像描述"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保持长宽比"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Border"
msgstr "边框"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Source"
msgstr "源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22211 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4271
msgid "General"
msgstr "常规"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入或编辑图像"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7604 wp-admin/comment.php:162
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:990
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1538
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Encoding"
msgstr "编码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Robots"
msgstr "机器人"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id应以字体开头,后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "小写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "大写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "大写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "小写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "小写希腊字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "圆点"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "圆圈"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "实心方块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Visual aids"
msgstr "视觉辅助"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 wp-includes/js/dist/editor.js:6688
#: wp-admin/includes/image-edit.php:226
msgid "Redo"
msgstr "重做"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/js/dist/editor.js:6726
#: wp-admin/edit-comments.php:292 wp-admin/edit-comments.php:303
#: wp-admin/edit.php:404 wp-admin/includes/image-edit.php:225
#: wp-admin/includes/media.php:1702 wp-admin/includes/template.php:538
#: wp-admin/includes/template.php:547 wp-admin/upload.php:335
#: wp-admin/upload.php:354
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Select all"
msgstr "全选"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Cut"
msgstr "剪切"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Decrease indent"
msgstr "减少缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Increase indent"
msgstr "增加缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Font Sizes"
msgstr "字号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Font Family"
msgstr "字体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Source code"
msgstr "源代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Clear formatting"
msgstr "清除格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Superscript"
msgstr "上标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Subscript"
msgstr "下标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1368
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1407
msgid "Underline"
msgstr "下划线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "行内"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2680
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Heading 6"
msgstr "六级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Heading 5"
msgstr "五级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Heading 4"
msgstr "四级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Heading 3"
msgstr "三级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Heading 2"
msgstr "二级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "New document"
msgstr "新文档"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "可视化"

#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "如果您仍然卡在本界面,请核对您的数据库是否含有下列数据表:"

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug报告</a>页。其中的一些指引可能对您查找问题有所帮助。"

#: wp-includes/ms-load.php:491
msgid "What do I do now?"
msgstr "怎么办?"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了数据表%2$s,这对吗?"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>缺少数据库表。</strong>这意味着MySQL未在运行、WordPress未被正确安装或有人删除了%s。您现在需要好好看看您的数据库。"

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果您是本网络的管理员,请检查MySQL服务是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。"

#: wp-includes/ms-load.php:473
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。"

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "该站点已被归档或挂起。"

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难,请联系%s。"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "该站点已不再可用。"

#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在%1$s中,请使用%2$s方法,而不是%3$s函数。请参见%4$s。"

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为false。"

#: wp-includes/taxonomy.php:4410
msgid "Invalid object ID."
msgstr "无效的对象ID。"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4337
msgid "%s: %l."
msgstr "%s:%l。"

#: wp-includes/taxonomy.php:3823
msgid "Could not split shared term."
msgstr "未能分离共享项目。"

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:2923
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "此别名“%s”已被其他项目使用。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2554
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "未能将项目关系加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2294
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "未能将项目分类法加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2267
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "未能将项目加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2246
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "分类法中已存在同名项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2243
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "父项目中已存在同名项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2137 wp-includes/taxonomy.php:2857
msgid "A name is required for this term."
msgstr "项目需要一个名字。"

#: wp-includes/taxonomy.php:1219 wp-includes/taxonomy.php:1272
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。"

#: wp-includes/taxonomy.php:818 wp-includes/taxonomy.php:2828
#: wp-includes/taxonomy.php:4191
msgid "Empty Term."
msgstr "空项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; 返回分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; 返回标签"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Categories list"
msgstr "分类列表"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "Tags list"
msgstr "标签列表"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list navigation"
msgstr "分类列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list navigation"
msgstr "标签列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No tags"
msgstr "没有标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories found."
msgstr "未找到分类。"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从常用标签中选择"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个标签请用英文逗号(,)分开"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Category Name"
msgstr "新分类目录名"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "New Tag Name"
msgstr "新标签名"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:558 wp-includes/js/dist/editor.js:9638
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Category"
msgstr "查看分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "View Tag"
msgstr "查看标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Parent Category:"
msgstr "父级分类目录:"

#: wp-includes/taxonomy.php:553 wp-includes/js/dist/editor.js:11056
msgid "Parent Category"
msgstr "父级分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Categories"
msgstr "搜索分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:468
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "不能反注册内建分类法。"

#: wp-includes/taxonomy.php:423 wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。"

#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1440
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "格式"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; 返回链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新链接分类目录名"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "添加链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5094
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5092
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5090
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4826
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4825
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "自定义固定链接需要一个结构化标签。<a href=\"%s\">了解更多</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4807
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"

#: wp-includes/formatting.php:4748
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。"

#: wp-includes/formatting.php:4735
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。"

#: wp-includes/formatting.php:4625
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "看起来您输入的邮箱地址无效。请输入正确的邮箱地址。"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3851
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3806
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3799
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s月"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3792
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s周"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3785
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s天"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3771
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分钟"

#: wp-includes/formatting.php:143
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5413
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/deprecated.php:3936 wp-includes/deprecated.php:3953
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "需要安装“快速发布”插件。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3200
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "“%s”不是图像文件。"

#: wp-includes/deprecated.php:3191
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "未安装GD图像库。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在?"

#: wp-includes/deprecated.php:3135
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做?"

#: wp-includes/deprecated.php:2684
msgid "Last Post"
msgstr "最新文章"

#: wp-includes/deprecated.php:2684 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "首篇文章"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新的WordPress Loop机制"

#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新:%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "请输入有效的YouTube URL。"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "只有%1$s或%2$s能被用于页眉视频,请转换您的视频文件并重试,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6006
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "此文件对于页眉视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于8 MB的文件,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5965
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "无法识别的背景设置。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5956
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5960
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景尺寸的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5952
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景位置Y的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5948
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景位置X的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5944
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景附着方式的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5940
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景重复的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
msgid "CSS code"
msgstr "CSS代码"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
msgid "Additional CSS"
msgstr "额外CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "了解关于CSS的更多内容"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "在此添加您自己的CSS代码,以自定义站点外观和布局。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5621
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "主页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587
msgid "A static page"
msgstr "一个静态页面"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586
#: wp-admin/options-reading.php:89
msgid "Your latest posts"
msgstr "您的最新文章"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582
#: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Your homepage displays"
msgstr "您的主页显示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5565
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章(传统博客),也可以是固定/静态页面。要设置静态主页,您需要创建两个页面,其中一个会变成主页,而另一个将会显示您的文章。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563
msgid "Homepage Settings"
msgstr "主页设置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "随页面滚动"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "重复背景图像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "原始"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4532
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4559
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "图像尺寸"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5449
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5448
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5447
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "适合屏幕"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5446
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "填满屏幕"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "预设"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5378
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "或输入YouTube URL:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364
msgid "Header Video"
msgstr "页眉视频"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5286
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高度。"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽度。"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺寸。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5265
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "如果您加入视频,此图像将在视频载入时候补显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264
msgid "Header Media"
msgstr "页眉媒体"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2467
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8453
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16661
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18619
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
msgid "Header Text Color"
msgstr "页眉文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
msgid "Choose logo"
msgstr "选择标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgid "No logo selected"
msgstr "未选择标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5171
msgid "Change logo"
msgstr "更改标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175
msgid "Select logo"
msgstr "选择图标"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162
#: wp-admin/includes/template.php:2225
msgid "Logo"
msgstr "标志"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "站点图标必须为方形,且宽高至少%s像素。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "站点图标是您会在浏览器标签、收藏夹和WordPress移动应用中看到的图标。在这里上传!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
#: wp-admin/includes/template.php:2221
msgid "Site Icon"
msgstr "站点图标"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "显示站点标题和副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5092
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5058
msgid "Site Identity"
msgstr "站点身份"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5016
msgid "Installed themes"
msgstr "已安装的主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "在您预览新主题时,您可以继续调整小工具及菜单,也可以探索主题特定的选项。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "要查找某个主题?您可以搜索或浏览WordPress.org主题目录,安装及预览主题,然后在这里启用它们。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4968
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "进入移动预览模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "进入平板预览模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4961
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "进入桌面预览模式"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4881
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "显示主题的详情:%s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "正在展示%d个主题"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4877
msgid "%d themes found"
msgstr "找到%d个主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4875
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "您确定要删除该主题吗?"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4538
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "实时预览:%s"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4535
msgid "Customize: %s"
msgstr "自定义:%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337
msgid "Copied"
msgstr "已复制"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331
msgid "Preview Link"
msgstr "预览链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "在您的站点上实时预览这些修改,并将预览分享给无法使用定制器的人。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326
msgid "Share Preview Link"
msgstr "分享预览链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
#: wp-admin/includes/file.php:330
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "仍然更新,即使这可能损坏您的站点?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293
#: wp-admin/includes/post.php:1745
msgid "Take over"
msgstr "接管"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289 wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/includes/post.php:1664
#: wp-admin/plugin-editor.php:320 wp-admin/theme-editor.php:372
msgid "Go back"
msgstr "返回"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在定制本站点,您希望接管吗?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4106
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在定制本站点,请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4101
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在自定义此变更集,您想要接管吗?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4099
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在自定义此变更集,请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。"

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "手工移除%1$s会导致PHP警告。请改用%2$s过滤器。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3354
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "抱歉,您不能接管。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3345
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "未找到要接管的变更集"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3334
msgid "Security check failed."
msgstr "安全检查失败。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3162
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "成功将修改移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3143
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "修改已移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3135
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3155
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "未能将修改移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3124
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "修改未被保存,因此没有可以回收的内容。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3114
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "认证出现问题,请刷新并重试。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "变更集正在被其他用户编辑。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "因为权限不足,未授权修改设置。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "设置不存在或无法识别。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "此表单不能实时预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "此链接不能实时预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "未授权。您可以移除customize_messenger_channel参数来作为前端预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4241 wp-admin/includes/file.php:425
#: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上编辑主题选项。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "不存在的变更集UUID。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "无效的变更集UUID"

#: wp-includes/functions.php:7256
msgid "Update PHP"
msgstr "更新PHP"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7199
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "此资源由您的主机提供商提供,为您的站点独有。要获取更多信息,<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请查阅官方WordPress文档</a>。"

#: wp-includes/functions.php:7156
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:6983
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "此内容已被作者删除。"

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:6979
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:6836
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 管理员电子邮件已更改"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6819
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的管理员邮件地址已被修改。\n"
"\n"
"新的管理员邮件地址是###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:6735
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "现时仅支持UUID V4。"

#: wp-includes/functions.php:6322
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "登录页将在新标签页中打开。登录后您可关闭该页并返回本页。"

#: wp-includes/functions.php:5621
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"

#: wp-includes/functions.php:5612 wp-includes/functions.php:5617
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时(UTC)"

#: wp-includes/functions.php:5567
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message.
#: wp-includes/functions.php:4992
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s的调用方法<strong>不正确</strong>。%2$s %3$s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:4988
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4984
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(这个消息是在%s版本添加的。)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4874
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!没有替代方案。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:4871
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!%3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4729
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "为%1$s调用的构造方法已自版本%2$s起<strong>废弃</strong>!请改用%3$s。"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4718
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "在%2$s中为%1$s调用的构造函数已自版本%3$s起<strong>废弃</strong>!请改用%4$s。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4657 wp-includes/functions.php:4811
#: wp-includes/functions.php:4933
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s。没有替代方案。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4654 wp-includes/functions.php:4808
#: wp-includes/functions.php:4930
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s,请换用%3$s。"

#: wp-includes/functions.php:4597
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"

#: wp-includes/functions.php:3343
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; 返回"

#: wp-includes/functions.php:3173
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"

#: wp-includes/functions.php:3165
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "您点击的链接已过期。"

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3161
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "您确实要<a href=\"%s\">注销</a>?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3154
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您正试图注销%s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2646
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件%s"

#: wp-includes/functions.php:2587
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/functions.php:2272 wp-includes/functions.php:2636
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法建立目录%s。有没有上级目录的写权限?"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1724
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。"

#: wp-includes/functions.php:1528
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "错误:这不是有效的feed模板。"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3764 wp-includes/functions.php:521
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:515
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3778 wp-includes/functions.php:509
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s小时"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:333
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478
msgid "Posts by %s"
msgstr "由%s发布"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "访问%s的站点"

#: wp-includes/comment-template.php:2420
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:2419
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"

#: wp-includes/comment-template.php:2401
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "邮箱地址不会被公开。"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2391
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "已登录为%s。编辑您的个人资料。"

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2388
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">已登录为%3$s</a>。<a href=\"%4$s\">注销?</a>"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2379
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "要发表评论,您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。"

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2352 wp-admin/includes/media.php:1674
#: wp-admin/includes/media.php:1995 wp-admin/includes/media.php:2887
#: wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用%s标注"

#: wp-includes/comment-template.php:2340
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "在此浏览器中保存我的姓名、电子邮件和站点地址。"

#: wp-includes/comment-template.php:2319 wp-admin/user-edit.php:538
#: wp-admin/user-new.php:498
msgid "Website"
msgstr "站点"

#: wp-includes/comment-template.php:2292 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/template.php:472 wp-admin/user-edit.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "名称"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:1948 wp-includes/comment-template.php:2414
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "向%s进行回复"

#: wp-includes/comment-template.php:1944 wp-includes/comment-template.php:2412
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1849
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复。"

#: wp-includes/comment-template.php:1777
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录以发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1776
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1639
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录以回复"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1638
msgid "Reply to %s"
msgstr "回复给%s"

#: wp-includes/comment-template.php:1564
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "要查看留言请输入您的密码。"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1555
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1549
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1544
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1162
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。"

#: wp-includes/comment-template.php:1103 wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-includes/comment-template.php:2371
#: wp-admin/comment.php:224
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"

#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "1 Comment"
msgstr "一条评论"

#: wp-includes/comment-template.php:933
msgid "No Comments"
msgstr "没有评论"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:912
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:905 wp-includes/comment-template.php:920
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1369 wp-admin/includes/dashboard.php:291
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s条评论"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:605
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/general-template.php:4392
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "咖啡"

#: wp-includes/general-template.php:4380
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "海洋"

#: wp-includes/general-template.php:4368
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "星质"

#: wp-includes/general-template.php:4356
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"

#: wp-includes/general-template.php:4344
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"

#: wp-includes/general-template.php:4332
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"

#: wp-includes/general-template.php:4320
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "明亮"

#: wp-includes/general-template.php:4303
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/formatting.php:3900 wp-includes/general-template.php:4205
#: wp-admin/themes.php:190
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:4102
msgid "Next &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4101
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 上一页"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:2984
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:2982
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:2980
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:2978
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:2976
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:2974
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s分类目录Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:2972
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2932
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论Feed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2930
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:2928 wp-includes/general-template.php:2970
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2240
msgid "Posts published on %s"
msgstr "于%s上发布的文章"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2143
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term.
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:1601
msgid "Archives: %s"
msgstr "存档:%s"

#: wp-includes/general-template.php:1597
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/general-template.php:1595
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/general-template.php:1593
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"

#: wp-includes/general-template.php:1591
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/general-template.php:1589
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"

#: wp-includes/general-template.php:1587
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: wp-includes/general-template.php:1585
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: wp-includes/general-template.php:1583
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"

#: wp-includes/general-template.php:1581
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578 wp-includes/general-template.php:2238
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1578
msgid "Day: %s"
msgstr "日期:%s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1575
msgid "Month: %s"
msgstr "月份:%s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1572
msgid "Year: %s"
msgstr "年份:%s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:1569
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:1566
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签:%s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:1563
msgid "Category: %s"
msgstr "分类:%s"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1265
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1102
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1093 wp-includes/general-template.php:1575
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1090 wp-includes/general-template.php:1572
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1058
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”的搜索结果"

#: wp-includes/general-template.php:1053 wp-includes/general-template.php:1270
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:793
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s函数。"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:781
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "zh-CN"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s选项。"

#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "注销"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "搜索&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"

#: wp-includes/link-template.php:3961
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"

#: wp-includes/link-template.php:3041 wp-includes/link-template.php:3101
msgid "Comments navigation"
msgstr "评论导航"

#: wp-includes/link-template.php:3040
msgid "Newer comments"
msgstr "较新评论"

#: wp-includes/link-template.php:3039
msgid "Older comments"
msgstr "较早评论"

#: wp-includes/link-template.php:2938
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 先前评论"

#: wp-includes/link-template.php:2891
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "较新评论 &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2722
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#: wp-includes/link-template.php:2721
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2723
#: wp-includes/link-template.php:2771
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/link-template.php:2657
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"

#: wp-includes/link-template.php:2656
msgid "Older posts"
msgstr "先前文章"

#: wp-includes/link-template.php:2580 wp-includes/link-template.php:2659
#: wp-includes/link-template.php:2724 wp-admin/export.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/link-template.php:2579
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/link-template.php:2455 wp-includes/link-template.php:2508
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; 上一页"

#: wp-includes/link-template.php:2369 wp-includes/link-template.php:2509
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"

#: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1722
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。"

#: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425
#: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/link-template.php:759
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论Feed"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:425
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:434
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:438
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "图像编辑器保存失败"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387
msgid "Image flip failed."
msgstr "图像翻转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image rotate failed."
msgstr "图像旋转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image crop failed."
msgstr "图像剪裁失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196
msgid "Image resize failed."
msgstr "图像大小调整失败。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>错误</strong>:创建站点条目失败。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>错误</strong>:站点URL已被占用。"

#: wp-includes/category-template.php:1177
msgid "Tags: "
msgstr "标签:"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:835 wp-includes/category-template.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1417
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s个项目"

#: wp-includes/category-template.php:529 wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "No categories"
msgstr "没有分类目录"

#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的评论"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5401
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2211
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSS中不能出现标记。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "未选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "更换文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "更换图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "选择站点图标"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "更换音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "更换视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "在重排模式中,小工具列表顶部将会出现额外的控件来让您重排小工具。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "图像位置"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722
msgid "Invalid URL."
msgstr "无效URL。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:891
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:858
msgid "Post Type Archive"
msgstr "文章类型归档"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s(%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(未命名)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(当前:%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处,请选择其他位置。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(如果您希望使用菜单<a href=\"%1$s\" %2$s>小工具%3$s</a>,跳过这一步。)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "您希望这个菜单出现在哪?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串(或数组)中的一个。"

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s个主题"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "筛选主题(%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "筛选主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "搜索主题…"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "返回到主题源代码"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "搜索WordPress.org主题"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "未找到主题,请重新搜索,或%s。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241
#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:378
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "未找到主题,请重新搜索。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132
#: wp-admin/includes/theme.php:795
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "安装并预览"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:307
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
msgid "Previewing:"
msgstr "正在预览:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "有新版本可用。%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:497
msgid "New version available."
msgstr "新版本现在可用。"

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "由%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:376 wp-admin/themes.php:501
msgid "Theme Details"
msgstr "主题详情"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "安装并预览主题:%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "实时预览主题:%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "定制主题:%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "主题详情:%s"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:244
msgid "Original: %s"
msgstr "原始:%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "如果当前主题支持,此描述将在菜单中显示。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系(XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS类"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097
msgid "Title Attribute"
msgstr "title属性"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航标签"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "移除菜单项:%1$s(%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "编辑菜单项:%1$s(%2$s)"

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "您正在浏览%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "更改主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "正在预览主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "启用主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:967
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "自动将新的顶级页面添加至此菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "菜单选项"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "重新排序"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "重排目录项"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "添加或删除目录项"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "是时候加入一些链接了!点击“%s”来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "添加项目"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Edit selected menu"
msgstr "编辑选中的菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 创建新菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "为此位置创建菜单"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s(协调世界时%2$s)。"

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s(%2$s),现在是%3$s(协调世界时%4$s)。"

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:815
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "子午线"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Minute"
msgstr "分"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:821
msgid "Hour"
msgstr "时"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:20621
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:20575 wp-admin/includes/template.php:819
msgid "Day"
msgstr "日"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:20537 wp-admin/includes/template.php:809
msgid "Month"
msgstr "月"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:20607
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Date"
msgstr "日期"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s不可用"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "点击来编辑此元素。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "点击来编辑站点标题。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "点击来编辑这个小工具。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "点击来编辑此菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "按住Shift点击来编辑这个元素。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "建议的"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "已经上传"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "添加新图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "添加新顶栏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "隐藏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "隐藏顶栏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "当前页眉图像"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。页眉图像高度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后裁剪您的图像以获得最佳尺寸。"

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。页眉图像宽度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后裁剪您的图像以获得最佳尺寸。"

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。页眉图像尺寸为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后裁剪您的图像以获得最佳尺寸。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。对应您的视频尺寸的图像最适合您的主题,您可以在上传后裁剪您的图像来适应尺寸。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "未设置图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "正在随机化推荐的页眉图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "正在随机化上传的页眉图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6690
msgid "Remove image"
msgstr "移除图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "设置图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "随机化推荐的页眉图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "随机化上传的页眉图像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2190 wp-admin/includes/template.php:2197
msgid "Header Image"
msgstr "页眉图像"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1813
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s已被废弃,请改用%2$s。"

#. translators: 1: block name, 2: block style name
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s.\"."
msgstr "区块“%1$s”不包含名为“%2$s”的样式。"

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:51
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "区块样式名必须为字符串。"

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:45
msgid "Block name name must be a string."
msgstr "区块名必须为字符串。"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "You are customizing %s"
msgstr "您正在自定义%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "按回车键以展开此面板"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:338
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "试图解析没有有效回调的简码:%s"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "无效简码名:%1$s。不要使用空格或保留字符:%2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "无效简码名:指定了空名称。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:532 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "新页面标题…"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "新页面标题"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:613
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets.php:1650
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期?"

#: wp-includes/widgets.php:1647
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用,显示条目作者?"

#: wp-includes/widgets.php:1644
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容?"

#: wp-includes/widgets.php:1634
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目?"

#: wp-includes/widgets.php:1631
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为feed拟个标题(可选):"

#: wp-includes/widgets.php:1628
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入RSS feed URL:"

#: wp-includes/widgets.php:1537
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1143
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "小工具需要使用%s注册后才能被显示。"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:282
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s,缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将%1$s设置为“%3$s”。"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏%d"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "提供的图像质量超出范围[1,100]。"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2236
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s已被弃用。请给%2$s提供一个回调函数。"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2153 wp-includes/option.php:2166
#: wp-includes/option.php:2206 wp-includes/option.php:2219
#: wp-admin/includes/template.php:1516 wp-admin/includes/template.php:1529
#: wp-admin/includes/template.php:1587 wp-admin/includes/template.php:1600
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“%s”设置组已被移除,请使用其他设置组。"

#: wp-includes/option.php:2070
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。"

#: wp-includes/option.php:2055
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "最多显示的博客页面数量。"

#: wp-includes/option.php:2045
msgid "Default post format."
msgstr "默认文章格式。"

#: wp-includes/option.php:2035
msgid "Default post category."
msgstr "默认文章类别。"

#: wp-includes/option.php:2024
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图像显示。"

#: wp-includes/option.php:2013
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress地区语言代码。"

#: wp-includes/option.php:2001
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "一周从周几开始。"

#: wp-includes/option.php:1991
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。"

#: wp-includes/option.php:1981
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。"

#: wp-includes/option.php:1971
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "和您在同一个时区的城市。"

#: wp-includes/option.php:1958
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "此地址被用作管理用途,如新用户通知。"

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Site URL."
msgstr "站点URL。"

#: wp-includes/option.php:1925
msgid "Site tagline."
msgstr "站点副标题。"

#: wp-includes/option.php:1913
msgid "Site title."
msgstr "站点标题。"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:170
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s是一项WP的保护选项,因此无法修改"

#: wp-includes/feed.php:554 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "改用%s过滤器。"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:20661
msgid "PM"
msgstr "下午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:20655
msgid "AM"
msgstr "上午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "下午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "上午"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:20566
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:20564
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:20562
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:20560
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:20558
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:20556
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:20554
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:20552
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:20550
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:20548
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:20546
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:20544
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "周六"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "周五"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "周四"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "周三"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "周二"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "周一"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "周日"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "六"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "五"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "四"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "三"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "二"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "一"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "了解更多在WordPress中调试的信息。"

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190
#: wp-includes/functions.php:4989
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "您的站点遇到了致命错误。"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "您的站点遇到了致命错误,请查看您的站点的管理电子邮箱来获得指引。"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "您的网站遇到了致命错误,现在正运行在恢复模式。请检查主题和插件页面来获得更多信息。如果您刚刚安装或升级了一个主题或插件,请先检查该处。"

#: wp-includes/revision.php:593
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,您不能预览草稿。"

#: wp-includes/revision.php:310
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4295
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:533
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "内容"

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:737
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "需要%s来去除图像元数据。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:627
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "此图像不能被旋转,因为其内嵌的元数据无法被更新。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:253
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:461
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "未能缩放此图像,宽和高均未被设置。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后图像的尺寸"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
msgid "Could not read image size."
msgstr "无法读取图像尺寸。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154
msgid "File is not an image."
msgstr "文件类型不是图像。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在?"

#: wp-includes/user.php:3690
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "此确认电邮已过期。"

#: wp-includes/user.php:3672 wp-admin/includes/privacy-tools.php:106
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:118
msgid "Invalid action."
msgstr "无效动作。"

#: wp-includes/user.php:3652
msgid "This link has expired."
msgstr "此链接已过期。"

#: wp-includes/user.php:3648 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:51
msgid "Invalid request."
msgstr "无效请求。"

#: wp-includes/user.php:3595
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "未能发送个人数据导出确认邮件。"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3566
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 确认操作:%2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3515
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"要确认此操作,请点击下面的链接:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3486
msgid "Invalid user request."
msgstr "无效的用户请求。"

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3456
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "确认“%s”操作"

#: wp-includes/user.php:3452 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "抹除个人数据"

#: wp-includes/user.php:3449 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:282
msgid "Export Personal Data"
msgstr "导出个人数据"

#: wp-includes/user.php:3418
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "一个此电子邮件地址的未完成请求已经存在。"

#: wp-includes/user.php:3397
msgid "Invalid action name."
msgstr "无效的动作名称。"

#: wp-includes/user.php:3358
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将通过电子邮件收到通知。"

#: wp-includes/user.php:3357
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "感谢您确认您的抹除请求。"

#: wp-includes/user.php:3355
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将通过电子邮件收到下载链接。"

#: wp-includes/user.php:3354
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "感谢您确认您的导出请求。"

#: wp-includes/user.php:3350
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。"

#: wp-includes/user.php:3349
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作已被确认。"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3278
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3265
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3238
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 抹除请求已完成"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3154
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作已确认:%2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3100
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"站点###SITENAME###上有了新的已确认的用户数据隐私请求:\n"
"\n"
"用户:###USER_EMAIL###\n"
"请求:###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"您可以在此查看和管理这些数据隐私请求:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3004
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "用户的个人资料数据。"

#: wp-includes/user.php:3003
msgid "User"
msgstr "用户"

#: wp-includes/user.php:2967
msgid "User Description"
msgstr "用户描述"

#: wp-includes/user.php:2966
msgid "User Last Name"
msgstr "用户姓氏"

#: wp-includes/user.php:2965
msgid "User First Name"
msgstr "用户名字"

#: wp-includes/user.php:2964
msgid "User Nickname"
msgstr "用户昵称"

#: wp-includes/user.php:2963
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"

#: wp-includes/user.php:2962
msgid "User Registration Date"
msgstr "用户注册日期"

#: wp-includes/user.php:2961
msgid "User URL"
msgstr "用户URL"

#: wp-includes/user.php:2960
msgid "User Email"
msgstr "用户电邮"

#: wp-includes/user.php:2959
msgid "User Nice Name"
msgstr "用户友好名称"

#: wp-includes/user.php:2958
msgid "User Login Name"
msgstr "用户登录名"

#: wp-includes/user.php:2957
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

#: wp-includes/user.php:2925
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress用户"

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2895
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "您的邮箱地址还未被更新,请在%s的收件箱中检查确认邮件。"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2873
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] 电子邮件变更请求"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改您账户的邮件地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2805
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>错误</strong>:此电子邮件地址已被使用。"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2558
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>错误</strong>:无法完成您的注册请求&hellip请联系<a href=\"mailto:%s\">管理员</a>!"

#: wp-includes/user.php:2513 wp-admin/includes/user.php:208
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该电子邮件地址已经被注册,请换一个。"

#: wp-includes/user.php:2510 wp-includes/user.php:2793
#: wp-admin/includes/user.php:204
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址不正确。"

#: wp-includes/user.php:2508
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入您的电子邮件地址。"

#: wp-includes/user.php:2502 wp-admin/includes/user.php:197
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名不被允许。"

#: wp-includes/user.php:2496 wp-admin/includes/user.php:190
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该用户名已被注册,请再选择一个。"

#: wp-includes/user.php:2493 wp-admin/includes/user.php:186
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"

#: wp-includes/user.php:2491 wp-admin/includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>错误</strong>:请填写用户名。"

#: wp-includes/user.php:2365 wp-includes/user.php:2369
#: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2401
#: wp-includes/user.php:2410 wp-includes/user.php:2414
#: wp-includes/user.php:2431 wp-includes/user.php:3668
#: wp-includes/user.php:3686
msgid "Invalid key."
msgstr "无效密钥。"

#: wp-includes/user.php:2302
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"

#: wp-includes/user.php:2235
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "提示:密码应该至少12个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&amp;、)等。"

#: wp-includes/user.php:2197
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber或Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2196
msgid "Yahoo IM"
msgstr "雅虎通"

#: wp-includes/user.php:2195
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2073
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] 电子邮件已更改"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2055
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"此通知确认您在###SITENAME###的邮件地址已被修改为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"如果您没有修改邮件地址,请联系站点管理员:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1998
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有修改您的密码,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1792
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "没有足够的数据来创建此用户。"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1709
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"

#: wp-includes/user.php:1663
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "抱歉,仅能在多站点中标记用户为垃圾。"

#: wp-includes/ms-functions.php:518 wp-includes/user.php:1644
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉,此邮箱地址已被使用!"

#: wp-includes/user.php:1593
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "昵称不能长于50个字符。"

#: wp-includes/ms-functions.php:513 wp-includes/user.php:1570
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉,用户名已存在!"

#: wp-includes/ms-functions.php:494 wp-includes/user.php:1566
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "用户名不能超过60个字符。"

#: wp-includes/user.php:1564
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1188
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"

#: wp-includes/user.php:321
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐户已被标记为垃圾账户。"

#: wp-includes/functions.php:6321 wp-includes/user.php:290
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:246
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>:您为电子邮件地址%s输入的密码无效。"

#: wp-includes/user.php:230
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "未知邮箱地址,请检查或使用您的用户名。"

#: wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址字段为空。"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>:为用户名%s指定的密码不正确。"

#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "未知用户名,请检查或使用您的邮箱地址。"

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:215
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:密码一栏为空。"

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名一栏为空。"

#: wp-includes/media.php:4393
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "用户的媒体数据。"

#: wp-includes/media.php:4336
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress媒体"

#: wp-includes/media.php:3955
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"

#: wp-includes/media.php:3954
msgid "Filter Media"
msgstr "过滤媒体"

#: wp-includes/media.php:3951
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "添加到视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3950
msgid "Add to video playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3949
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3948
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3947
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; 取消视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3946
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "编辑视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3945
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "创建视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3944
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放来排序视频。"

#: wp-includes/media.php:3941
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3940
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3939
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3938
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3937
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; 取消音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3936
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "编辑音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3935
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "创建音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3934
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放来排序曲目。"

#: wp-includes/media.php:3931
msgid "Add Subtitles"
msgstr "添加字幕"

#: wp-includes/media.php:3930 wp-includes/js/dist/block-library.js:19664
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19674
msgid "Select Poster Image"
msgstr "选择海报图像"

#: wp-includes/media.php:3928
msgid "Add Video Source"
msgstr "添加视频源"

#: wp-includes/media.php:3927
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"

#: wp-includes/media.php:3926
msgid "Video Details"
msgstr "视频详情"

#: wp-includes/media.php:3922
msgid "Add Audio Source"
msgstr "添加音频源"

#: wp-includes/media.php:3921
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"

#: wp-includes/media.php:3920
msgid "Audio Details"
msgstr "音频详情"

#: wp-includes/media.php:3917
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "在裁剪您的图像时发生了错误。"

#: wp-includes/media.php:3914
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "裁剪中&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3913
msgid "Crop your image"
msgstr "裁剪您的图像"

#: wp-includes/media.php:3912
msgid "Crop Image"
msgstr "裁剪图像"

#: wp-includes/media.php:3911
msgid "Skip Cropping"
msgstr "跳过裁剪"

#: wp-includes/media.php:3910
msgid "Select and Crop"
msgstr "选择并裁剪"

#: wp-includes/media.php:3909 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/media.php:3905 wp-includes/media.php:3923
#: wp-includes/media.php:3929
msgid "Cancel Edit"
msgstr "取消编辑"

#: wp-includes/media.php:3904 wp-includes/js/dist/editor.js:7898
msgid "Replace Image"
msgstr "替换图像"

#: wp-includes/media.php:3903
msgid "Image Details"
msgstr "图像详情"

#: wp-includes/media.php:3900
msgid "Reverse order"
msgstr "反转顺序"

#: wp-includes/media.php:3899
msgid "Add to Gallery"
msgstr "添加至相册"

#: wp-includes/media.php:3898
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"

#: wp-includes/media.php:3897
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相册"

#: wp-includes/media.php:3896 wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"

#: wp-includes/media.php:3895
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; 取消相册"

#: wp-includes/media.php:3894
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑相册"

#: wp-includes/media.php:3893
msgid "Create Gallery"
msgstr "创建相册"

#: wp-includes/media.php:3886 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20218
msgid "Insert from URL"
msgstr "从URL插入"

#: wp-includes/media.php:3880
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "未找到媒体项目,请重新搜索。"

#: wp-includes/media.php:3879
msgid "No media items found."
msgstr "未找到媒体项目。"

#: wp-includes/media.php:3878
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "显示的媒体数量:%d。向下滚动页面来获取更多结果。"

#: wp-includes/media.php:3877
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "找到的媒体项目数量:%d"

#: wp-includes/media.php:3876
msgid "Search media items..."
msgstr "搜索媒体项目…"

#: wp-includes/media.php:3875 wp-admin/includes/media.php:2684
#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Search Media"
msgstr "搜索媒体"

#: wp-includes/media.php:3873
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244
msgid "Filter by type"
msgstr "按类型筛选"

#: wp-includes/media.php:3872 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "按日期筛选"

#: wp-includes/media.php:3867
msgid "Bulk Select"
msgstr "批量选择"

#: wp-includes/media.php:3866
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这些项目。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"

#: wp-includes/media.php:3864
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这个项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"

#: wp-includes/media.php:3862
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/media.php:3861
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "我的"

#: wp-includes/media.php:3860
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "尚未附加"

#: wp-includes/media.php:3857 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:2788
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"

#: wp-includes/media.php:3856
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "所有多媒体项目"

#: wp-includes/media.php:3855
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; 回到媒体库"

#: wp-includes/media.php:3854
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "创建新的视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3853
msgid "Create a new playlist"
msgstr "创建新的播放列表"

#: wp-includes/media.php:3852
msgid "Create a new gallery"
msgstr "创建新相册"

#: wp-includes/media.php:3850 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20261
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"

#: wp-includes/media.php:3847
msgid "Upload Images"
msgstr "上传文件"

#: wp-includes/media.php:3846
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"

#: wp-includes/media.php:3843
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3842
msgid "%d selected"
msgstr "已选%d个"

#: wp-includes/media.php:3831 wp-admin/includes/template.php:1889
#: wp-admin/nav-menus.php:833 wp-admin/plugin-editor.php:234
#: wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 wp-includes/media.php:3829
#: wp-includes/media.php:3851 wp-admin/includes/media.php:644
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-includes/media.php:3827
#: wp-includes/media.php:4392 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20145
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
#: wp-admin/includes/media.php:2524 wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1900 wp-includes/media.php:3764
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "(no author)"
msgstr "(无作者)"

#: wp-includes/media.php:3220
msgid "No editor could be selected."
msgstr "无可选编辑器。"

#: wp-includes/media.php:2440
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "比特率模式"

#: wp-includes/media.php:2439
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"

#: wp-includes/media.php:2437
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2436 wp-includes/js/dist/components.js:20612
#: wp-admin/includes/template.php:820
msgid "Year"
msgstr "年"

#: wp-includes/media.php:2435
msgid "Genre"
msgstr "流派"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2060 wp-includes/media.php:2077
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "要编辑此小工具,按住Shift并点击鼠标。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:442
#: wp-admin/theme-install.php:100 wp-admin/themes.php:98
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "搜索结果会随着您的输入更新。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
msgid "Clear Results"
msgstr "清空结果"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "搜索小工具&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "搜索小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "添加小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "未找到小工具。"

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "找到的小工具数目:%d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "重排小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "重排模式已关闭"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "重排模式已启用"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "使用定制器配置小工具时,您可以随意到其它页面去;定制器在所有页面都能用。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "小工具已下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "小工具已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "保留小工具设置,并将其移动至未启用的小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "在发布前保存并预览修改。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 wp-includes/media.php:3871
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19814
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19968
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:698
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1057
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "您的主题有%s个小工具区域,但这个页面不显示任何小工具。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "您的主题有一个小工具区域,但这个页面不显示小工具。"

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "您的主题还有%s个小工具区域不在这个页面上显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "您的主题还有一个小工具区域不在这个页面上显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "选择将小工具移动到的区域:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1028
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15029
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1029
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15046
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "移动至另一区域&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为边栏)。"

#: wp-includes/post-template.php:1942
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "要使用此功能,JavaScript必须被启用。"

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1869
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1819 wp-includes/post-template.php:1879
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [当前版本]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1817 wp-includes/post-template.php:1877
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自动保存]"

#. translators: Revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1815 wp-includes/post-template.php:1857
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1708
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "提交"

#: wp-includes/post-template.php:1707
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "这是一篇受密码保护的文章,您需要提供访问密码:"

#: wp-includes/deprecated.php:1852 wp-includes/post-template.php:1600
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"

#: wp-includes/post-template.php:1426 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "首页"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1103
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:933
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:456 wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"

#: wp-includes/post-template.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:908
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "Next page"
msgstr "下一页"

#: wp-includes/post-template.php:925
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"

#: wp-includes/post-template.php:413
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"

#: wp-includes/post-template.php:304
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(更多&hellip;)"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "私密:%s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护:%s"

#: wp-includes/post.php:4115
msgid "Invalid page template."
msgstr "无效页面模板。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4048
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "无效分类法:%s。"

#: wp-includes/post.php:4017
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "无法在数据库中插入文章"

#: wp-includes/post.php:4002
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "无法在数据库中更新文章"

#: wp-includes/post.php:3742
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容,标题和摘要为空。"

#: wp-includes/post.php:3552
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2853
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "归档<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2851
msgid "Manage Archives"
msgstr "管理归档"

#: wp-includes/post.php:2850
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2844
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "试算表<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2842
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "管理试算表"

#: wp-includes/post.php:2841
msgid "Spreadsheets"
msgstr "试算表"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2835
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "文档<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2833
msgid "Manage Documents"
msgstr "管理文档"

#: wp-includes/post.php:2832
msgid "Documents"
msgstr "文档"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2826
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "视频<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2824
msgid "Manage Video"
msgstr "管理视频"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2817
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音频<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2815
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "图像<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2806
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图像"

#: wp-includes/post.php:2805
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page updated."
msgstr "页面已更新。"

#: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Page scheduled."
msgstr "页面已排入发布计划。"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Post scheduled."
msgstr "文章已排入发布计划。"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "页面已恢复为草稿。"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "文章已恢复为草稿。"

#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Page published privately."
msgstr "页面已私密发布。"

#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Post published privately."
msgstr "文章已私密发布。"

#: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page published."
msgstr "页面已发布。"

#: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post published."
msgstr "文章已发布。"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Pages list"
msgstr "页面列表"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"

#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Pages list navigation"
msgstr "页面列表导航"

#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表导航"

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter pages list"
msgstr "筛选页面列表"

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "Filter posts list"
msgstr "筛选文章列表"

#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "用作特色图像"

#: wp-includes/post.php:1703
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "设置为特色图像"

#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "取消特色图像"

#: wp-includes/post.php:1702
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "取消特色图像"

#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图像"

#: wp-includes/post.php:1701
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图像"

#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"

#: wp-includes/post.php:1700
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "上传到本页面的"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "上传到本文章的"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into page"
msgstr "插入至页面"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Insert into post"
msgstr "插入至文章"

#: wp-includes/post.php:1697 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4303
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5483 wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Post Attributes"
msgstr "文章属性"

#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Page Archives"
msgstr "页面归档"

#: wp-includes/post.php:1696
msgid "Post Archives"
msgstr "文章归档"

#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Pages"
msgstr "所有页面"

#: wp-includes/post.php:1695
msgid "All Posts"
msgstr "所有文章"

#: wp-includes/post.php:1694
msgid "Parent Page:"
msgstr "父页:"

#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "回收站中没有页面。"

#: wp-includes/post.php:1693
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "回收站中没有文章。"

#: wp-includes/post.php:1692
msgid "No pages found."
msgstr "未找到页面。"

#: wp-includes/post.php:1692 wp-includes/js/dist/block-library.js:14075
msgid "No posts found."
msgstr "未找到文章。"

#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"

#: wp-includes/post.php:1691
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索文章"

#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Pages"
msgstr "查看页面"

#: wp-includes/post.php:1690
msgid "View Posts"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/post.php:1689
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"

#: wp-includes/post.php:1689 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5326
msgid "View Post"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/post.php:1688
msgid "New Post"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"

#: wp-includes/post.php:1687
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑文章"

#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Page"
msgstr "创建页面"

#: wp-includes/post.php:1686
msgid "Add New Post"
msgstr "撰写新文章"

#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/post.php:1685
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:1684
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:1683
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "不允许反注册内建文章类型"

#: wp-includes/post.php:1416 wp-includes/post.php:1417
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。"

#: wp-includes/post.php:980
msgid "Completed"
msgstr "完成"

#: wp-includes/post.php:979
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: wp-includes/post.php:978
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"

#: wp-includes/post.php:977
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#: wp-includes/post.php:939 wp-includes/js/dist/editor.js:8759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1798
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"

#: wp-includes/post.php:938 wp-includes/post.php:959
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10291 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:468
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已完成<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:464
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:453
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "失败<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:449
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:438
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已确认<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:434
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"

#: wp-includes/post.php:419
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:388
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:384
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:374
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "私密<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:370 wp-admin/includes/template.php:2120
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "私密"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:359 wp-includes/post.php:423
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待审<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:355 wp-admin/includes/template.php:2134
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "待发布"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:344
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:340 wp-admin/includes/template.php:2127
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:330
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:326 wp-admin/includes/template.php:2142
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:316
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:5659
msgid "Block updated."
msgstr "区块已更新。"

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "区块已计划。"

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "区块已恢复为草稿。"

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "区块已私密发布。"

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "区块已发布。"

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "区块列表"

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "区块列表导航"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "过滤区块列表"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "回收站中没有区块。"

#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18489
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3759
msgid "No blocks found."
msgstr "未找到区块。"

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "搜索区块"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "全部区块"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "查看区块"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "编辑区块"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "新区块"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "添加新区块"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "添加新"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "区块"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "区块"

#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "用户请求"

#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "用户请求"

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed响应"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed响应"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "回收站中没有变更集。"

#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "未找到变更集。"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "搜索变更集"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "所有变更集"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "查看变更集"

#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "修改变更集"

#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "新变更集"

#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "添加新的变更集"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "添加新变更集"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"

#: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
#: wp-admin/revision.php:100
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"

#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "附件属性"

#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "访问附件页面"

#: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "添加新媒体"

#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "不能将请求写入临时文件。"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "未能为%1$s打开到%2$s的句柄。"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "主机的SSL证书不能被验证。"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "无效对象类型"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>常量VHOST与SUBDOMAIN_INSTALL的值相冲突。</strong>WordPress将使用SUBDOMAIN_INSTALL的值来运行。"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "选项%1$s已被<strong>弃用</strong>。请改用%3$s中的%2$s布尔型常量来启用子域名配置。使用%4$s来检查子域名配置是否已启用。"

#: wp-includes/class-wp-user.php:745
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "用户级别已被废弃,请改用能力。"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371
msgid "Use %s instead."
msgstr "请改用%s。"

#: wp-includes/load.php:1445
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape nonce检查失败,请重试。"

#: wp-includes/load.php:603
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:491
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>错误</strong>:%2$s中的%1$s只能包含数字、字母和下划线。"

#: wp-includes/load.php:229
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"

#: wp-includes/load.php:228
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。"

#: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "未满足要求"

#: wp-includes/load.php:149
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1444
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "作为app图标预览"

#: wp-includes/media-template.php:1442
msgid "As an app icon"
msgstr "作为app图标"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标预览"

#: wp-includes/media-template.php:1432
msgid "As a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 wp-includes/media-template.php:1431
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12721 wp-admin/customize.php:188
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1738
#: wp-admin/theme-install.php:293 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:367
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: wp-includes/media-template.php:1425
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "图像裁剪区域预览,需要鼠标交互。"

#: wp-includes/media-template.php:1418 wp-includes/media.php:3858
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2172
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3773
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "找不到条目。"

#: wp-includes/media-template.php:1384
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "没有关联的字幕。"

#: wp-includes/media-template.php:1380
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "移除视频轨道"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1373
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s、%2$s和%3$s可被编辑并设置为视频的语言和种类。"

#: wp-includes/media-template.php:1333
msgid "Remove poster image"
msgstr "移除海报图像"

#: wp-includes/media-template.php:1331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19663
msgid "Poster Image"
msgstr "海报图像"

#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1310
msgid "Remove video source"
msgstr "移除视频来源"

#: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7802
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19623
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"

#: wp-includes/media-template.php:1243 wp-includes/media-template.php:1342
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7824
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19656
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"

#: wp-includes/media-template.php:1242 wp-includes/media-template.php:1341
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: wp-includes/media-template.php:1227 wp-includes/media-template.php:1318
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "添加备用源以增强HTML5播放体验"

#: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/media-template.php:1220
msgid "Remove audio source"
msgstr "移除音频来源"

#: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:3834
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Edit Original"
msgstr "编辑原始文件"

#: wp-includes/media-template.php:1134
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"

#: wp-includes/media-template.php:1101
msgid "Image size in pixels"
msgstr "图像的像素尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/js/dist/components.js:22698
msgid "Custom Size"
msgstr "自定义尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:1033
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/media-template.php:1117
msgid "Image URL"
msgstr "图像URL"

#: wp-includes/media-template.php:971 wp-includes/media-template.php:1035
msgid "Align"
msgstr "对齐"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1746 wp-includes/media-template.php:938
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:301
msgid "Link Text"
msgstr "链接文本"

#: wp-includes/media-template.php:930
msgid "Show Images"
msgstr "显示图像"

#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"

#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Show Tracklist"
msgstr "显示曲目列表"

#: wp-includes/media-template.php:907
msgid "Show Video List"
msgstr "显示视频列表"

#: wp-includes/media-template.php:896
msgid "Playlist Settings"
msgstr "播放列表设置"

#: wp-includes/media-template.php:861
msgid "Random Order"
msgstr "随机顺序"

#: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/js/dist/block-library.js:7084
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9789
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9967
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14058
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16452
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19010
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1115
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/js/dist/block-library.js:7082
#: wp-admin/includes/media.php:2553
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"

#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:880
#: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media.php:3491
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10403 wp-admin/edit-form-blocks.php:215
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1140
msgid "Full Size"
msgstr "完整尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/media-template.php:879
#: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media.php:3490
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10400 wp-admin/edit-form-blocks.php:214
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1139
msgid "Large"
msgstr "大"

#: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:878
#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media.php:3489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10397 wp-admin/edit-form-blocks.php:213
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1138
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/media-template.php:797 wp-includes/media-template.php:877
#: wp-includes/media-template.php:1068 wp-includes/media.php:3488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10394 wp-admin/edit-form-blocks.php:212
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:1137
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"

#: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/media-template.php:1121
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义URL"

#: wp-includes/media-template.php:769 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6759 wp-admin/includes/media.php:2566
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:767
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "链接到附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:762 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1110
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6762
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12075
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Link to Media File"
msgstr "链接到媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:750
msgid "Embed Media Player"
msgstr "内嵌媒体播放器"

#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Embed or Link"
msgstr "嵌入或链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:725 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1045
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1097 wp-admin/includes/media.php:2925
msgid "Right"
msgstr "右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:722 wp-includes/media-template.php:978
#: wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1096 wp-admin/includes/media.php:2923
msgid "Center"
msgstr "中"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:719 wp-includes/media-template.php:975
#: wp-includes/media-template.php:1039
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1095 wp-admin/includes/media.php:2921
msgid "Left"
msgstr "左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-admin/includes/media.php:1445 wp-admin/includes/media.php:2916
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"

#: wp-includes/media-template.php:707
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "附件显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:696
msgid "Edit Selection"
msgstr "编辑所选"

#: wp-includes/media-template.php:653
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media.php:3883
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件详情"

#: wp-includes/media-template.php:579
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "媒体标题…"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Media title"
msgstr "媒体标题"

#: wp-includes/media-template.php:576
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "音频标题…"

#: wp-includes/media-template.php:575
msgid "Audio title"
msgstr "音频标题"

#: wp-includes/media-template.php:573
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "视频标题…"

#: wp-includes/media-template.php:572
msgid "Video title"
msgstr "视频标题"

#: wp-includes/media-template.php:568
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "说明文字…"

#: wp-includes/media-template.php:560
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5172
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/media.php:3835
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:838
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:459
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:639
#: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:708
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:712 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:315 wp-admin/includes/meta-boxes.php:422
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"

#: wp-includes/media-template.php:520 wp-includes/media-template.php:636
#: wp-includes/media.php:3868 wp-includes/js/dist/editor.js:11940
#: wp-admin/comment.php:128 wp-admin/edit-form-comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/meta-boxes.php:317
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:419
msgid "Move to Trash"
msgstr "移动至回收站"

#: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:634
#: wp-includes/media.php:3869
msgid "Restore from Trash"
msgstr "从回收站中恢复"

#: wp-includes/media-template.php:513
msgid "Edit more details"
msgstr "编辑详细信息"

#: wp-includes/media-template.php:511
msgid "View attachment page"
msgstr "查看附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:686
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10056
msgid "Copy Link"
msgstr "复制链接"

#: wp-includes/media-template.php:495
msgid "Uploaded To"
msgstr "上传至"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Uploaded By"
msgstr "上传者为"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:682
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:495
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3206
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 wp-admin/themes.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263
msgid "Description"
msgstr "内容描述"

#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:668
#: wp-includes/media.php:2431
msgid "Album"
msgstr "相册"

#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:667
#: wp-includes/media.php:2430
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/media-template.php:464
#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6437 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542
#: wp-admin/includes/dashboard.php:526 wp-admin/includes/media.php:1359
#: wp-admin/includes/media.php:2579 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: wp-includes/media-template.php:439 wp-admin/includes/media.php:3298
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率:"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:625
#: wp-admin/includes/media.php:3297
msgid "Length:"
msgstr "长度:"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:614
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s×%2$s像素"

#: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1662
#: wp-admin/includes/media.php:3379
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率:"

#: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3290
msgid "File size:"
msgstr "文件大小:"

#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Uploaded on:"
msgstr "上传于:"

#: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1658
#: wp-admin/includes/media.php:3257
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"

#: wp-includes/media-template.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/media.php:1657 wp-admin/includes/media.php:3254
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"

#: wp-includes/media-template.php:413 wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "详情"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:591
#: wp-admin/includes/media.php:933
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"

#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Document Preview"
msgstr "文档预览"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:620
#: wp-includes/media.php:3906 wp-admin/includes/media.php:1639
#: wp-admin/includes/media.php:3077
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"

#: wp-includes/media-template.php:362
msgid "Attachment Preview"
msgstr "附件预览"

#: wp-includes/media-template.php:352
msgid "Edit next media item"
msgstr "编辑下一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Edit previous media item"
msgstr "编辑上一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "忽略错误"

#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Uploading"
msgstr "正上传"

#: wp-includes/media-template.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "网格视图"

#: wp-includes/media-template.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1290
msgid "List View"
msgstr "列表视图"

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3916
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "建议的图像尺寸:%1$s x %2$s像素。"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大上传文件大小:%s。"

#: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2190
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2189
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"

#: wp-includes/media-template.php:251
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "已达上传限制"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2049
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。"

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "您的浏览器不能上传文件"

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Close uploader"
msgstr "关闭上传器"

#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:21472
#: wp-admin/includes/media.php:2188
msgid "Drop files to upload"
msgstr "拖文件至此可上传"

#: wp-includes/functions.php:6302 wp-includes/media-template.php:205
#: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/js/dist/components.js:24214
msgid "Close dialog"
msgstr "关闭对话框"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "Selected media actions"
msgstr "选择媒体动作"

#: wp-includes/media-template.php:183
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/media-template.php:181
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3174
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>描述此图像的用途%3$s</a>。如此图像仅作装饰用,请留空。"

#: wp-includes/embed.php:1177
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "关闭分享对话框"

#: wp-includes/embed.php:1172
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1165
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1158
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1155
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1150
msgid "Sharing options"
msgstr "分享选项"

#: wp-includes/embed.php:1133
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "打开分享对话框"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1109
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:296
msgid "Continue reading %s"
msgstr "继续阅读%s"

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "《%1$s》—%2$s"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有提供选项。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "无效cookie。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie已过期。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "无效的cookie格式。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "没有cookie存在。"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:214 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:940
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3836 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2440
#: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:1465
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "按回车来打开此小节"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "正在自定义"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1087
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "自定义 &#9656; %s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1375
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1370
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1365
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1360
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1354
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1351
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s必须小于%2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1346
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1343
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s必须大于%2$d"

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1333
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s不是有效的IP地址。"

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1268
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s不是Object的合法属性。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1235 wp-includes/rest-api.php:1256
#: wp-includes/rest-api.php:1284 wp-includes/rest-api.php:1299
#: wp-includes/rest-api.php:1304 wp-includes/rest-api.php:1309
#: wp-includes/rest-api.php:1314
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s的类型不是%2$s。"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#: wp-includes/rest-api.php:1226
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s的类型不是%2$s"

#: wp-includes/rest-api.php:915
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce无效"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#: wp-includes/rest-api.php:563
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s(自%2$s;%3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:542 wp-includes/rest-api.php:566
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s(自%2$s;无可用替代)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:539
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s(自%2$s;请改用%3$s)"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API路由必须于%s动作上注册。"

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "路由必须被指明。"

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "路由必须被插件或主题的名字及版本进行命名空间限定。"

#: wp-includes/cron.php:824
msgid "Once Daily"
msgstr "每日一次"

#: wp-includes/cron.php:820
msgid "Twice Daily"
msgstr "每日两次"

#: wp-includes/cron.php:816
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "为了和其他cron计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "不存在的项目。"

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题,请使用%2$s钩子函数。"

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:91
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "不要传递%1$s标签给%2$s。"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子函数之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。"

#: wp-includes/update.php:698
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻译更新"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:695
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d个主题更新"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:691
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d个插件更新"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:687
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d个WordPress更新"

#: wp-includes/update.php:161 wp-includes/update.php:387
#: wp-includes/update.php:576 wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/theme.php:517 wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/update.php:138
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。)"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:385
#: wp-includes/update.php:574 wp-admin/includes/plugin-install.php:179
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:192
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:515
#: wp-admin/includes/theme.php:529 wp-admin/includes/theme.php:544
#: wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/translation-install.php:78
#: wp-admin/includes/translation-install.php:90
#: wp-admin/includes/update.php:136 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难,请试试<a href=\"%s\">支持论坛</a>。"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "错误类别%1$s发生在文件%3$s的%2$s行。错误信息:%4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:978
msgid "Seasonal"
msgstr "季节性"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:977
msgid "Photoblogging"
msgstr "图像博客"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:976
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:975
msgid "Responsive Layout"
msgstr "响应式布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:974
msgid "Fluid Layout"
msgstr "流动布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:973
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:972
msgid "Light"
msgstr "亮"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:971
msgid "Dark"
msgstr "暗"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:970
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:969
msgid "White"
msgstr "白"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:968
msgid "Tan"
msgstr "革"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:967
msgid "Silver"
msgstr "银"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:966
msgid "Red"
msgstr "红"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:965
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:964
msgid "Pink"
msgstr "粉"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:963
msgid "Orange"
msgstr "橙"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Green"
msgstr "绿"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Gray"
msgstr "灰"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Brown"
msgstr "棕"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Blue"
msgstr "蓝"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "Black"
msgstr "黑"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218
msgid ", "
msgstr "、"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:416
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "此主题未能正确加载且已于管理后台中禁用。"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:376 wp-includes/class-wp-theme.php:395
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "“%s”是无效的父主题。"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:349
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:314
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:364
#: wp-admin/update-core.php:460
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:312
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "模板丢失。独立主题需要有%1$s模板文件,<a href=\"%2$s\">子主题</a>必须在%3$s样式表中包含模板标头。"

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:286
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查%s标头。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:257
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "样式表文件不可读。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:252
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "错误:主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "缺少样式表。"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:234
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "主题目录“%s”不存在。"

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "抱歉,您不能查看此项目。"

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "检测到了不匹配的变量。"

#: wp-includes/l10n.php:1522
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: wp-includes/l10n.php:1495
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "站点默认"

#: wp-includes/l10n.php:1487
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3605
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "评论%d包含个人数据,但不能被匿名化。"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:908 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3574
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wp-includes/comment.php:3504
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "用户的评论数据。"

#: wp-includes/comment.php:3460
msgid "Comment URL"
msgstr "评论URL"

#: wp-includes/comment.php:3459
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"

#: wp-includes/comment.php:3458
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"

#: wp-includes/comment.php:3457
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "评论作者User Agent"

#: wp-includes/comment.php:3456
msgid "Comment Author IP"
msgstr "评论作者IP"

#: wp-includes/comment.php:3455
msgid "Comment Author URL"
msgstr "评论作者URL"

#: wp-includes/comment.php:3454
msgid "Comment Author Email"
msgstr "评论作者电邮"

#: wp-includes/comment.php:3453 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "评论作者"

#: wp-includes/comment.php:3418 wp-includes/comment.php:3528
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress评论"

#: wp-includes/comment.php:3402
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>错误</strong>:评论未被保存,请稍候再试。"

#: wp-includes/comment.php:3388
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入评论内容。"

#: wp-includes/comment.php:3363
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入有效的电子邮件地址。"

#: wp-includes/comment.php:3361
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>错误</strong>:请填写必填项目(姓名和电子邮件地址)。"

#: wp-includes/comment.php:3301
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "抱歉,这篇文章不能评论。"

#: wp-includes/comment.php:2278
msgid "Could not update comment status"
msgstr "无法更新评论状态"

#: wp-includes/comment.php:1239
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的评论过长。"

#: wp-includes/comment.php:1235
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的URL过长。"

#: wp-includes/comment.php:1231
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的电子邮件地址过长。"

#: wp-includes/comment.php:1227
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的名字过长。"

#: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:927
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。"

#: wp-includes/comment.php:710
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "检测到重复评论,您似乎已经提交过这条评论了!"

#: wp-includes/comment.php:261
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"

#: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:99
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "已批准"

#: wp-includes/comment.php:258
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:99
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:87 wp-includes/feed-rss2-comments.php:90
msgid "By: %s"
msgstr "作者:%s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:87
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s对《%1$s》的评论"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s”的评论"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "《%s》的评论"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "未更改:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "已删除:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "已添加:"

#: wp-includes/class-http.php:1016 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "重定向过多。"

#: wp-includes/class-http.php:570
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。"

#: wp-includes/class-http.php:298
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了HTTP请求。"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:445 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:443 wp-admin/menu-header.php:270
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "跳至工具栏"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "目录ID不能为空。"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2012
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] 登录详情"

#: wp-includes/pluggable.php:2004
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1955
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1946
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点 %s 有新用户注册:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1877 wp-includes/user.php:2016
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s]密码已修改"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1869
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "用户的密码已修改:%s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1801
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1791
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1776
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1762
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1758
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback摘要:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1752
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback摘要:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1742
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1615 wp-includes/pluggable.php:1787
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论:%s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1612 wp-includes/pluggable.php:1783
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1609 wp-includes/pluggable.php:1780
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站:%s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1604
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接:%s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1597
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1592 wp-includes/pluggable.php:1767
#: wp-includes/pluggable.php:1950
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮箱:%s"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1588
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新评论"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1584
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1582
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1575
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新pingback回应"

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1571
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1569
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback:"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1568 wp-includes/pluggable.php:1581
#: wp-includes/pluggable.php:1596 wp-includes/pluggable.php:1771
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论:%s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1566 wp-includes/pluggable.php:1579
#: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1747
#: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1769
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1564 wp-includes/pluggable.php:1577
#: wp-includes/pluggable.php:1745 wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1562
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新trackback回应"

#: wp-includes/pluggable.php:1112 wp-includes/pluggable.php:1156
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的nonce操作。"

#: wp-includes/pluggable.php:546
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名、电子邮件地址无效或密码错误。"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3504
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>错误</strong>:WordPress %1$s需要MySQL %2$s以上版本"

#: wp-includes/wp-db.php:1954 wp-includes/wp-db.php:1960
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "未能从MySQL获得错误信息"

#: wp-includes/wp-db.php:1851
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1845
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着我们与在%s的数据库服务器失去了联系。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/wp-db.php:1841
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "连接至数据库时出错"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1698 wp-includes/wp-db.php:1856
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不明白这些意味着什么,您应该联系您的主机提供商。如果您仍需要帮助,请访问<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>。"

#: wp-includes/wp-db.php:1693 wp-includes/wp-db.php:1850
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "您确定数据库服务器在运行吗?"

#: wp-includes/wp-db.php:1692
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "您确定输入的主机名正确吗?"

#: wp-includes/wp-db.php:1691
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "您确定用户名和密码正确吗?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1685
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着您在%1$s文件中指定的用户名和密码信息不正确,或我们未能在%2$s联系到数据库服务器。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/functions.php:4597 wp-includes/ms-load.php:470
#: wp-includes/wp-db.php:1681
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "建立数据库连接时出错"

#: wp-includes/wp-db.php:1479 wp-includes/wp-db.php:1496
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress数据库错误:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1465
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "查询%2$s时,WordPress数据库发生%1$s错误"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1462
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress数据库查询%2$s时发生%1$s错误,这是由%3$s查询的"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1387
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "此查询未包含对应传入参数数量(%2$d)的正确数目的占位符(%1$d)。"

#: wp-includes/wp-db.php:1372
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "此查询只期望一个占位符,但被发送了包含多个占位符的数组。"

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1329
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "无效的值类型(%s)。"

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1308
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "查询参数%s必须有占位符。"

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1173
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1123
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不知道如何设置数据库,您应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者您也可以在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>获得帮助。"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1108
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗?"

#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "您确定它存在吗?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1099
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "我们能够连接到数据库服务器(这意味着您的用户名和密码正确),但未能选择%s数据库。"

#: wp-includes/wp-db.php:1095
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "不能选择数据库"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1079
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1067
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1060
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "按项目属性排序集合。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:983
msgid "The parent term ID."
msgstr "父项目ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:970
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "项目的类别属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "项目类别而言的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:953
msgid "HTML title for the term."
msgstr "项目的HTML标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "URL of the term."
msgstr "项目的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:941
msgid "HTML description of the term."
msgstr "项目的HTML描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:935
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "项目中已发布文章的数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:693
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "项目不能被删除。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:683
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "项目不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:451
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "抱歉,您不能创建新项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:375
msgid "Term does not exist."
msgstr "项目不存在。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能编辑此分类法中的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为项目不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:929
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "项目的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:360
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "没有什么要保存的。自动保存和当前的文章内容相同。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:308
msgid "Preview link for the post."
msgstr "此文章的预览链接。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:255
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "没有此文章的自动保存修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:185
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "无效的项目ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:165
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "抱歉,您不能查看此文章的自动保存。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "对象ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:925
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您已经用尽了您的空间配额,请在上传前删除一些文件。"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:1999
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:918
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此文件太大,文件必须小于%s KB。"

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "上传空间不足,需要%s KB。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "将结果集限制为某一MIME类型的附件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:798
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "将结果集限制为某一媒体类型的附件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:679
msgid "Could not open file handle."
msgstr "未能打开文件句柄。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:663
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "内容哈希与期望值不匹配。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "提供的Content-Disposition无效。Content-Disposition需要格式为`attachment; filename=\"image.png\"`或类似。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:648
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "未提供Content-Disposition。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:644
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "未提供Content-Type。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:640
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:823
msgid "No data supplied."
msgstr "未提供数据。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:616
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "附件缺少的图像尺寸列表。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:608
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "原始附件文件的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:602
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "附件所属文章的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:595
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "媒体文件具体到类型的详情。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:588
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "附件的MIME类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:580
msgid "Attachment type."
msgstr "附件类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:571
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML描述,为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:566
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的描述,存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:557
msgid "The attachment description."
msgstr "附件的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的HTML说明,为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:543
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的说明文字,存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "The attachment caption."
msgstr "附件的说明文字。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:525
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:281
msgid "Invalid parent type."
msgstr "无效的父类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1423
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1415
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户,接受.csv格式列表或单个角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "用户的头像URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1310
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "用户包含的额外权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1304
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "用户所有的权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1295
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "用户的密码(从不被包含)。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "用户被赋予的角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1280
msgid "Registration date for the user."
msgstr "用户的注册日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "用户的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "The nickname for the user."
msgstr "用户的昵称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1258
msgid "Locale for the user."
msgstr "用户的地区语言。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1251
msgid "Author URL of the user."
msgstr "用户的作者URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1246
msgid "Description of the user."
msgstr "用户的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240
msgid "URL of the user."
msgstr "用户的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1233
msgid "The email address for the user."
msgstr "用户的邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
msgid "Last name for the user."
msgstr "用户的姓。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217
msgid "First name for the user."
msgstr "用户的名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "Display name for the user."
msgstr "用户的显示名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200
msgid "Login name for the user."
msgstr "用户的登录名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1170
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "密码不能包含“\\”字符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密码不能为空。"

#: wp-includes/ms-functions.php:473 wp-includes/ms-functions.php:480
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1144
#: wp-includes/user.php:1583
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "抱歉,该用户名不可用。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1137
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "用户名包含无效字符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1114
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。"

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1090
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "角色%s不存在。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:797
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指定了无效的用户ID。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:792
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "用户不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:778
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:811
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "此用户不能被删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:659
msgid "Invalid slug."
msgstr "无效的别名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655
msgid "Username isn't editable."
msgstr "用户名不能被编辑。"

#: wp-includes/rest-api.php:1327
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651
#: wp-includes/user.php:3393 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:609
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:517
msgid "Error creating new user."
msgstr "创建新用户时出错。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:480
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "不能创建新用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:464
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉,您不能创建新用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "您目前没有登录。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能用此参数查询用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉,您不能依角色筛选用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "无效的用户参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为用户不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1194
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "用户的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:350
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:330
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "将结果限制为匹配字符串的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:321
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "结果集包含的最大项目数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的当前页。"

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:61
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:165
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "方法‘%s’未实现,必须在子类中被覆盖。"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:48
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "方法“%s”必须被重写。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:174
msgid "The rendered block."
msgstr "渲染的区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "无效区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户阅读区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "抱歉,您不能阅读此文章的区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr "文章上下文的ID。"

#. translators: %s: The name of the block.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "%s区块的属性"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "此区块的唯一注册名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:359
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "无效类型参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:304
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:297
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "限制结果为一种对象类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "Object subtype."
msgstr "对象子类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Object type."
msgstr "对象类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部搜索处理器错误。"

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST搜索处理器必须继承%s类。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:327
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "有此状态的文章可否设置浮动发布日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:315
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:309
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:303
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:297
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:291
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:285
msgid "The title for the status."
msgstr "状态标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143
msgid "Cannot view status."
msgstr "不能查看状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187
msgid "Invalid status."
msgstr "无效状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "抱歉,您不能管理文章状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:321
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "状态的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:312
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "与文章类型关联的REST base路由。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:303
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "与文章类别关联的分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:297
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "文章类型支持的所有功能。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:285
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章类别的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:279
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "文章类别不同上下文中的人类可读标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:273
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "此文章类型是否可被查看。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:261
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "文章类型的人类可读描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:255
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章类型使用的所有权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135
msgid "Cannot view post type."
msgstr "不能预览文章类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:291
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "文章类别的英数字标识符。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:889
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2657
msgid "Status is forbidden."
msgstr "状态被禁止。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2603
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "将结果集限制为置顶项目。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2592
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "限制结果集为在%s分类法中没有指定特定项目的项目。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2582
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "限制结果集为在%s分类法中指定了特定项目的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2566
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2556
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2546
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "将结果集限制为没有特定父ID的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2538
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "将结果集限制为一些特定父ID的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2495
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "将结果集限制为有特定menu_order的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以创建%s分类法内的项目。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2390
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以指定%s分类法内的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2371
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2355
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "当前用户可以置顶此文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2338
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "当前用户可以发布未过滤的HTML标记和JavaScript。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "当前用户可以发布此文章。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2287
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "此对象在%s分类法中指定的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2274
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "用来显示此对象的主题文件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "对象是否是置顶的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2251
msgid "The format for the object."
msgstr "对象的格式。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "对象相对于同类型其他对象的排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "对象是否接受ping。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2225
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "对象是否开放评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "对象的特色媒体ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2206
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受到密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2200
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML摘要,为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2195
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的摘要,存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2186
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "对象的摘要。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "内容是否受到密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "对象使用的内容区块格式的版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML标题,为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的标题,存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:240
msgid "The title for the object."
msgstr "对象的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "从对象标题自动生成的别名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2040
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "此对象的固定链接模板。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2030
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "对象的文章类别。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2018
msgid "A named status for the object."
msgstr "对象的命名状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "对象的GUID,为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1293
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1280
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s之一。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1238
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "无效的特色媒体ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1133
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1126
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置顶文章不能被密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1122
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:893
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "文章已经被删除。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:888
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:699
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户更新文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:556
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:707
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:538
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:450
msgid "Incorrect post password."
msgstr "错误的文章密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2010
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "对象类别而言的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2003
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:667
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "对象的上次修改日期,GMT。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1996
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:661
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "对象的上次修改日期,站点时区。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1969
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:651
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的GUID,存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:634
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "对象作者的ID。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:422
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "抱歉,您不能删除此修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:358
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章的修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "请求的页码大于总页数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:284
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:219
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "您需要定义“include”参数来按包含顺序排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:199
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:214
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:185
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "无效的修订版本ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:249
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:141
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "无效的文章父ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为修订版本不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:199
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:175
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "主题是否支持响应式嵌入内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:170
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "此主题是否支持文章缩略图。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:165
msgid "Post formats supported."
msgstr "支持的文章格式。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:160
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "此主题支持的功能。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "抱歉,您不能查看主题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:372
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "是否在快速/批量编辑面板显示分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "是否让分类法在导航菜单中可供选择。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "是否允许在关联的post-types数据表上自动创建分类法列。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "是否生成管理此分类法的缺省UI。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "此分类法是否可公开查询。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "此分类法是否可供公开使用,或是通过管理界面,或是由前端用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:346
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "分类法的可见度设置。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:340
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分类法的REST base路由。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:331
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "关联到此分类法的类别。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:325
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "项目云是否应该被显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:313
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分类法的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:307
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:301
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分类法是否包含子分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "分类法的人类可读描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:289
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "分类法使用的所有权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能管理此分类法中的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:319
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "分类法的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "该文章的密码,如文章受密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1504
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1477
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:752
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1392
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按对象属性排序集合。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:745
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1034
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1385
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "设置排序字段升序或降序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:740
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1028
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1379
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "将结果集移位特定数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1018
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "将结果集限制为指定ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1009
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "确保结果集排除指定ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1416
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定作者邮箱地址,需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论,需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定给特定用户ID的评论,需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "对象作者的头像URL。"

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "头像URL,图像尺寸%d像素。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "对象的评论类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1335
msgid "State of the object."
msgstr "对象的状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1329
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "关联文章对象的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1323
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:673
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象的父对象ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1989
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:246
msgid "URL to the object."
msgstr "对象的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1310
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1957
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:645
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "对象的发布时间,GMT。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1304
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1951
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:639
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "对象的发布时间,站点时区。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1296
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2155
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML内容,为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2150
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的内容,存在于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2141
msgid "The content for the object."
msgstr "对象的内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1274
msgid "User agent for the object author."
msgstr "对象作者的用户代理。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268
msgid "URL for the object author."
msgstr "对象作者的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1260
msgid "Display name for the object author."
msgstr "对象作者的显示名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1254
msgid "IP address for the object author."
msgstr "对象作者的IP地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1244
msgid "Email address for the object author."
msgstr "对象作者的邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1239
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "用户对象的ID,如果作者是用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1158
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "无效的评论作者ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:861
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "此评论不能被删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:852
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "此评论已在回收站。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:848
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此评论不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:745
msgid "Updating comment failed."
msgstr "更新评论失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:723
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "更新评论状态失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:702
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉,您不能修改评论类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:679
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "抱歉,您不能编辑此评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:603
msgid "Creating comment failed."
msgstr "创建评论失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:562
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:739
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "评论字段超过了允许的最大尺寸。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "需要有效的作者名及电邮地址来创建评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:731
msgid "Invalid comment content."
msgstr "无效的评论内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "无法创建此类型的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "无法创建已经存在的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "抱歉,您不能在此文章上创建评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。"

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:434
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:454
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论的“%s”。"

#: wp-includes/comment.php:3353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:425
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "抱歉,您必须登录后再评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:367
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论。"

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:163
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "不允许的查询参数:%s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:371
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:477
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "是否绕过回收站并强行删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "评论所属文章的密码(如果该文章被密码保护)。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:30
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:656
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:234
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Invalid parameter."
msgstr "无效参数。"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:865
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "缺少参数:%s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:819
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:901
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "无效参数:%s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:677
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "传入的JSON体无效。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:466
msgid "Meta fields."
msgstr "元字段。"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:299
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:372
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "未能在数据库更新元数据%s。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:228
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "未能从数据库删除元数据。"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:217
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:258
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段%s。"

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:155
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:174
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s属性存储了无效的值,且不能被更新为null。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1073
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "未找到指定的命名空间。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:991
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:870
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的句柄无效"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:276
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "无效的JSONP回调函数。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:270
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用JSONP支持。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:254
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API不再能被完全禁用,不过您可以用“rest_authentication_errors”过滤器来限制对该API的访问。"

#: wp-includes/meta.php:1199
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "当在REST API中注册“array”媒体类型来显示时,您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14134
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14829
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "没有评论可显示。"

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s,于%2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:62
msgid "by"
msgstr "由"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1521
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "发生了一个错误,feed可能宕,请稍后再试。"

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1499
#: wp-includes/widgets.php:1622
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS错误:"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "您的站点没有任何%s,所以现在没有什么可供显示。"

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "没有归档可显示。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "自定义HTML小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5644
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "屏幕阅读器用户:当在表单模式时,您可能需要按Esc键两次。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "要移开此区域,请先按Esc键再按Tab键。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5642
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "在编辑区域中,Tab键将输入一个制表符。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5640
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
#: wp-admin/plugin-editor.php:128 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "用键盘导航时:"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:308
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "编辑区将自动高亮代码语法,您可以在您的<a href=\"%1$s\" %2$s>用户资料%3$s</a>中选择纯文本模式。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:301
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "使用自定义HTML小工具来向小工具区中加入任意HTML代码。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:280
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "不允许使用某些HTML标记,其中包括:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12831
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意HTML代码。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒体URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "这个文件的格式不受支持。请重新添加一个合适的文件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "媒体小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒体小工具(%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查文件没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "添加至小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "替换媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "未选中媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "单个媒体项目。"

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:97
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s格式的视频源文件URL"

#: wp-includes/media-template.php:1367 wp-includes/media-template.php:1383
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:86
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "“音轨”(字幕、说明文字、内容描述、章节或元数据)"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "抱歉,我们未能从提供的URL载入视频。请检查该URL是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如YouTube和Vimeo)。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "视频小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "视频小工具(%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的视频。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查视频没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "编辑视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "未选择视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "显示存在媒体库的视频,或者YouTube等视频网站上的视频。"

#: wp-includes/post.php:2823
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20152
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19904
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8017
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:548
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有HTML代码。如果确实包含HTML代码,您可以切换到“文本”模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的“自定义HTML”小工具!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "您粘贴的是HTML吗?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的网站加入自定义代码吧!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:530
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可以通过点击“<a class=\"add-widget\" href=\"#\">添加小工具</a>”按钮并搜索”HTML“来找到它。来用它向您的网站加入自定义代码吧!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:528
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新自定义HTML小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560
msgid "Content:"
msgstr "内容:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具可能包含了在“自定义HTML”小工具中可能表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:493
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具包含了可能在“自定义HTML”小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8780
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8781
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点所有文章的日历视图。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:177
msgid "Number of links to show:"
msgstr "显示链接数:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:174
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:172
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:170
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:168
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:163
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "随机"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgid "Link ID"
msgstr "链接ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link rating"
msgstr "链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "选择链接分类目录:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/link-manager.php:47 wp-admin/menu.php:79
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:153
msgid "Display post date?"
msgstr "显示文章日期?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:149
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示文章数:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "您站点近期的数篇文章。"

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:86
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s格式的音频源文件URL"

#: wp-includes/media-template.php:1257 wp-includes/media-template.php:1356
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:76
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7807
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19628
msgid "Loop"
msgstr "循环"

#: wp-includes/media-template.php:1239 wp-includes/media-template.php:1338
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:73
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7811
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19644
msgid "Preload"
msgstr "预加载"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "文件格式可能不正确。请链接到一个音频文件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "音频小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音频小工具(%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的音频文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查音频没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "编辑音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "未选择音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "显示一个音频播放器。"

#: wp-includes/post.php:2814
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20148
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8002 wp-includes/js/dist/editor.js:8020
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments feed"
msgstr "评论feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries feed"
msgstr "条目feed"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "功能"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "添加至此相册的额外图像:%s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:62
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑画廊"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "添加图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "未选择图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "显示图像画廊。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7452 wp-includes/js/dist/editor.js:7999
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "画廊"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知Feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16486 wp-admin/includes/import.php:213
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。"

#. translators: %s: The image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "当前图像没有替代文本。文件名是:%s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:241
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "发生了未知错误,无法预览媒体。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:337
msgid "Link to:"
msgstr "链接至:"

#: wp-includes/media-template.php:1138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:151
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "图像title属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1751
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106
#: wp-includes/media-template.php:1149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:143
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新标签页中打开链接"

#: wp-includes/media-template.php:1152
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4469
msgid "Link Rel"
msgstr "链接Rel"

#: wp-includes/media-template.php:1156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4463
msgid "Link CSS Class"
msgstr "链接CSS类"

#: wp-includes/media-template.php:1142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:120
msgid "Image CSS Class"
msgstr "图像CSS类"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1194
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/class-wp-editor.php:1742
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92
#: wp-includes/media-template.php:780 wp-includes/media-template.php:1006
#: wp-includes/media-template.php:1129 wp-includes/media-template.php:1203
#: wp-includes/media-template.php:1294 wp-includes/media.php:3828
#: wp-includes/media.php:4385
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:112
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19712
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19961
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12069 wp-admin/comment.php:173
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/media.php:2892 wp-admin/includes/nav-menu.php:296
#: wp-admin/includes/template.php:482
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/media-template.php:739 wp-includes/media-template.php:824
#: wp-includes/media-template.php:991 wp-includes/media-template.php:1106
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:104
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7096
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12085
msgid "Link To"
msgstr "链接到"

#: wp-includes/media-template.php:457 wp-includes/media-template.php:955
#: wp-includes/media-template.php:1018
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1440 wp-admin/includes/media.php:2909
#: wp-admin/includes/media.php:3166
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/media-template.php:482
#: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:678
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/media-template.php:1028
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-admin/includes/media.php:1364 wp-admin/includes/media.php:3189
msgid "Caption"
msgstr "说明文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 wp-includes/media-template.php:1098
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4552 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 wp-includes/media-template.php:1093
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4545
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:692 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:1057
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:71
#: wp-admin/includes/media.php:1188
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "图像小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "图像小工具(%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的图像。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>确认图像没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "更换图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "添加图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "未选择图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "显示一张图像。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云小工具的分类法。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "显示标签计数"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20044
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20045
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:173
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示评论的数量:"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:129
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在《%2$s》"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1012
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "您站点近期的数条评论。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "您站点的搜索框。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:168
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:158 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:720 wp-admin/nav-menus.php:796
#: wp-admin/options-privacy.php:218 wp-admin/options-reading.php:113
#: wp-admin/options-reading.php:130 wp-admin/widgets.php:333
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash;选择&mdash;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:156
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单:"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:147
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。"

#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "添加导航菜单至您的边栏。"

#: wp-includes/blocks/archives.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
msgid "Select Post"
msgstr "选择文章"

#: wp-includes/blocks/archives.php:62
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
msgid "Select Week"
msgstr "选择周次"

#: wp-includes/blocks/archives.php:59
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
msgid "Select Day"
msgstr "选择日期"

#: wp-includes/blocks/archives.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"

#: wp-includes/blocks/archives.php:53
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
msgid "Select Year"
msgstr "选择年份"

#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1559
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7545 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "文章归档"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "您站点文章的月度归档。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:179
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:176
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20011
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:173
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"

#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类目录"

#: wp-includes/category-template.php:532
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8948
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9000
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9064 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分类目录的列表或下拉菜单。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "除了:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "页面ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:152
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:262
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:116
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:170
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:146
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:488
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
msgid "Title:"
msgstr "标题:"

#: wp-includes/post-template.php:1265 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "您站点的文章列表。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7024
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的目标URL不存在。"

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6991
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "自%1$s,到%2$s的pingback引用通告注册成功。保持web交流畅通 :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6947
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源URL不包含目标URL的链接,因此无法作为源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6905
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "我们没有找到页面标题。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6884
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源URL不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此pingback已被注册过了。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6847
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6836
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6843
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6852
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7017
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供pingback的资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "是否没有我们的链接?"

#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:502
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6792
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL无效。"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6359
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "无法写入文件%1$s(%2$s)。"

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6334 wp-admin/includes/media.php:3040
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:231
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "抱歉,您已经用尽了您的空间配额(%s)。请删除一些文件后再上传更多文件。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5907
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "抱歉,您的条目不能被编辑。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "抱歉,您不能发布此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5748
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改页面作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改文章作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5380 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5691
msgid "Invalid post format."
msgstr "无效的文章格式。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5307
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5321
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站点发布文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5294
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站点发布页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "由于某个奇怪的原因,无法编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5135
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5860
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6739
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "抱歉,您不能发布此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5200
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6100
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6679
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉,无此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4997
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5010 wp-admin/includes/file.php:400
#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/includes/file.php:692
#: wp-admin/includes/file.php:698
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "抱歉,您不能编辑这个文件。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4959
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6445
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "没有文章,或发生了其它异常。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4843
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "抱歉,修订版本记录功能已关闭。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4350
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6325 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2422
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2488 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "抱歉,您不能上传文件。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4240
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "抱歉,您不能更新选项。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4027
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "抱歉,您不能访问此文章的详情。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4069
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4104
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4139
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "抱歉,您不能访问此站点的详情。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3927
msgid "A valid email address is required."
msgstr "需要有效的邮箱地址。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3925
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "评论作者名字和电邮是必填的。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3873
msgid "Comment is required."
msgstr "评论是必填的。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3869 wp-includes/comment.php:3274
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉,该项目的评论已关闭。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3846
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "您必须注册后再评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3791
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "抱歉,此评论不能被编辑。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:799
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "抱歉,您不能删除此评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3755
msgid "Invalid comment status."
msgstr "评论状态无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3537
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3741
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "抱歉,您不能审核或编辑此评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3533
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3737
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:325
#: wp-admin/comment.php:67 wp-admin/comment.php:268
#: wp-admin/edit-comments.php:263
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "评论ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3479
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6498
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能浏览分类目录。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3429
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "抱歉,您不能删除此分类。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3382
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "抱歉,新建分类目录失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3347
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "抱歉,您不能添加分类。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3289
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3245
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4625
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6136 wp-admin/includes/post.php:467
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "抱歉,您不能编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "页面删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3069
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "抱歉,您不能删除此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184 wp-admin/includes/post.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "抱歉,您不能编辑页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3130
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉,此页面不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2919
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3135
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1986 wp-admin/includes/post.php:255
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2880
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "抱歉,不能更新此用户的信息。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2725
msgid "Invalid role."
msgstr "无效的角色。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2707
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:405
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "抱歉,您不能列出用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:645
#: wp-includes/user.php:1535 wp-includes/user.php:1928
#: wp-includes/user.php:1934 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2644
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑此用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能在此分类法中指派项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2345
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "抱歉,您不能指派此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "抱歉,项目删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "抱歉,您不能删除此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "抱歉,项目编辑失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:468
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:592
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:570
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "抱歉,您不能编辑此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "抱歉,您的项目无法被创建。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2179
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:598
#: wp-includes/taxonomy.php:2148 wp-includes/taxonomy.php:2861
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "父项目不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2050
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "该分类法不具层级关系。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2045
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2162
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "项目名称不能留空。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035 wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能在此分类法中创建项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:149
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中编辑文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:904
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:442
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "不能删除这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1774
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:824
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:868
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "数据库中存在比文章当前状态还新的版本。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5562
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "抱歉,您的条目无法被发布。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您不能向某些分类法添加项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1579
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "层级分类法项名不明确,请指定项目的ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2151
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2261
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2341 wp-includes/taxonomy.php:2134
msgid "Invalid term ID."
msgstr "无效的项目ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1523
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您不能向某些分类法指定项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1519
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "抱歉,文章类型不支持您的分类法。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5538
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5932
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "无效附件ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1109
msgid "Invalid author ID."
msgstr "作者ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5375
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:544
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:552
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1434
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1208
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中发布文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1202
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建私人文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1407
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5048
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站点进行发布。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1403
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5684
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "不可修改文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4708
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4893
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5674
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5995
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6368
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:695
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1990 wp-admin/includes/media.php:3672
#: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1862
#: wp-admin/includes/post.php:1866
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "抱歉,您不能修改这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1770
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1871
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4023
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4699
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4889
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5670
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5991
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6552
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6610
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6735 wp-includes/post.php:3695
#: wp-includes/post.php:4264
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:714
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:416
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:195
#: wp-includes/revision.php:306
msgid "Invalid post ID."
msgstr "文章ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1934
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3603
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5679
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752 wp-includes/post.php:1460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:123 wp-admin/post.php:238
#: wp-admin/post.php:275 wp-admin/post.php:297
msgid "Invalid post type."
msgstr "无效的文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:548
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:703
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "抱歉,您不能将文章置顶。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1330
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "抱歉,您不能置顶私密的文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2084
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "允许他人在新文章上发表评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "大尺寸图像的高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "大尺寸图像的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中大尺寸图像高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中大尺寸图像宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "中等尺寸图像的高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "中等尺寸图像的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "裁剪缩略图至特定尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "缩略图高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "缩略图宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "允许新用户注册"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:247
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "文章缩略图"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1703
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "图像默认对齐方式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "图像默认尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "图像默认链接类型"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理区域的URL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "登录地址(URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169
#: wp-admin/network/site-new.php:231
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址(URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress地址(URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。"

#: wp-includes/theme.php:3180
msgid "Customizer"
msgstr "定制器"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2599
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子函数之前注册。"

#: wp-includes/theme.php:2423
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "您需要传入类型数组。"

#: wp-includes/theme.php:2229
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。"

#: wp-includes/theme.php:2226
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主页章节"

#: wp-includes/theme.php:2221
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新闻"

#: wp-includes/theme.php:2217
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "博客"

#: wp-includes/theme.php:2212
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。"

#: wp-includes/theme.php:2209
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "联系"

#: wp-includes/theme.php:2204
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在这里谈谈您的业务。"

#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "关于"

#: wp-includes/theme.php:2196
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"

#: wp-includes/theme.php:2186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"

#: wp-includes/theme.php:2166
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2158
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2150
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "电邮"

#: wp-includes/theme.php:2120 wp-includes/theme.php:2193
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/theme.php:2113
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/theme.php:2107
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近文章"

#: wp-includes/theme.php:2101
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近评论"

#: wp-includes/theme.php:2095
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其他"

#: wp-includes/theme.php:2089
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的网站或放进一些工作人员名单。"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "关于本站"

#: wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "星期六&mdash;日:11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "星期一&mdash;五:9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2057
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "营业时间"

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"

#: wp-includes/theme.php:2055
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "联系我们"

#: wp-includes/theme.php:1487
msgid "Video is playing."
msgstr "视频正在播放。"

#: wp-includes/theme.php:1486
msgid "Video is paused."
msgstr "视频已暂停。"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:2426
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "城市已更新。列出在%s附近的活动。"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2422 wp-admin/includes/dashboard.php:1342
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "不能识别城市名:%s。请更换一个附近的城市名试试,比如北京、杭州、厦门、成都、重庆。"

#: wp-includes/script-loader.php:2404
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "参加一场您附近的活动。"

#: wp-includes/script-loader.php:2403 wp-admin/includes/dashboard.php:1258
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "发生了一个错误,请重试。"

#: wp-includes/script-loader.php:2402
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "键入距离您最近的城市来查找附近的活动。"

#: wp-includes/script-loader.php:2350
msgid "Previous"
msgstr "上一个"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047
#: wp-includes/script-loader.php:2349 wp-signup.php:621
msgid "Next"
msgstr "继续"

#: wp-includes/script-loader.php:2346 wp-admin/includes/dashboard.php:935
msgid "Today"
msgstr "今天"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3912 wp-includes/script-loader.php:2292
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12040
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:2115
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif SC:400,400i,700,700i"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:2029
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:2022
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
#: wp-includes/script-loader.php:1969
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(无标签)"

#: wp-includes/script-loader.php:1967
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除所选菜单。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:1953 wp-admin/includes/widgets.php:300
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: wp-includes/script-loader.php:1952
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "无法设置为缩略图。请尝试其它附件。"

#: wp-includes/script-loader.php:1951
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."

#: wp-includes/script-loader.php:1950
msgid "Use as featured image"
msgstr "作为特色图像"

#: wp-includes/script-loader.php:1941
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "无法加载预览图片。请尝试刷新页面。"

#: wp-includes/script-loader.php:1918
msgid "Color value"
msgstr "颜色值"

#: wp-includes/script-loader.php:1917
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"

#: wp-includes/script-loader.php:1916
msgid "Select default color"
msgstr "选择默认颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/script-loader.php:1915
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17019
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/script-loader.php:1914
msgid "Clear color"
msgstr "清除颜色"

#: wp-includes/media-template.php:699 wp-includes/script-loader.php:1913
#: wp-includes/js/dist/components.js:20096 wp-admin/theme-install.php:208
#: wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: wp-includes/script-loader.php:1900
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "未找到插件,试试其他搜索条件。"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-includes/script-loader.php:1899
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "找到的插件:%d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
#: wp-includes/script-loader.php:1897 wp-includes/script-loader.php:1932
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1072
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2297
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误,请刷新此页面并重试。"

#: wp-includes/script-loader.php:1896
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "连接丢失或服务器忙,请稍后再试。"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/import.php:132
#: wp-admin/import.php:181
msgid "Run %s"
msgstr "运行%s"

#: wp-includes/script-loader.php:1892 wp-admin/import.php:133
#: wp-admin/import.php:182
msgid "Run Importer"
msgstr "运行导入器"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1891 wp-admin/theme-install.php:285
#: wp-admin/themes.php:362 wp-admin/themes.php:529 wp-admin/themes.php:603
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "激活%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1891
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "网络激活%s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1889
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "激活%s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1889
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:691
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "网络激活%s"

#: wp-includes/script-loader.php:1887
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
msgid "Network Enable"
msgstr "网络启用"

#: wp-includes/script-loader.php:1886
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:692
msgid "Network Activate"
msgstr "网络激活"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:124
#: wp-includes/script-loader.php:1885
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:94
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:792 wp-admin/theme-install.php:291
#: wp-admin/themes.php:366 wp-admin/themes.php:532 wp-admin/themes.php:608
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"

#: wp-includes/script-loader.php:1884
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除!"

#: wp-includes/script-loader.php:1883
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion.
#: wp-includes/script-loader.php:1882
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "删除失败:%s"

#: wp-includes/script-loader.php:1880
msgid "Deleting..."
msgstr "正在删除…"

#: wp-includes/script-loader.php:1879
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "注意:这些主题可能在网络上的其他站点上启用,您确定要继续?"

#: wp-includes/script-loader.php:1878
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "您确定要删除选中的插件及其数据?"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1877
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "您确定要删除%s及其数据?"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1875
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "您确定要删除%s?"

#. translators: %s: Activation URL.
#: wp-includes/script-loader.php:1873
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "导入器安装成功。<a href=\"%s\">运行导入器</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1871
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "安装成功完成。"

#: wp-includes/script-loader.php:1870
msgid "Installing... please wait."
msgstr "正在安装…请稍等。"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1869
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s安装失败"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1867
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s安装失败"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1865
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s已安装!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1863
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s已安装!"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1861
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s…"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1859
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s…"

#. translators: %s: Error string for a failed installation.
#: wp-includes/script-loader.php:1857
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "安装失败:%s"

#: wp-includes/script-loader.php:1855
msgid "Installation Failed!"
msgstr "安装失败!"

#: wp-includes/script-loader.php:1854
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "已安装!"

#: wp-includes/script-loader.php:1853
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "已安装!"

#: wp-includes/script-loader.php:1852
msgid "Installing..."
msgstr "正在安装…"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1851
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "立即安装%s"

#: wp-includes/script-loader.php:1849 wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:854
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"

#: wp-includes/script-loader.php:1848
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "如果您离开此页面,更新可能未能完成。"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1847
msgid "Update canceled."
msgstr "更新已取消。"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1845
msgid "Update completed successfully."
msgstr "更新成功完成。"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1843
msgid "Updating... please wait."
msgstr "更新中…请稍等。"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1841
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s更新失败"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1839
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s已更新!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1837
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "正在更新%s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update.
#: wp-includes/script-loader.php:1835
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "更新失败:%s"

#: wp-includes/script-loader.php:1833
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新失败!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1832
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "立即更新%s"

#: wp-includes/script-loader.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/update-core.php:55
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"

#: wp-includes/script-loader.php:1828
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"

#: wp-includes/script-loader.php:1827
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"

#: wp-includes/script-loader.php:1826
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"

#: wp-includes/script-loader.php:1825
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "请为此操作选择至少一个项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:1824
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:361
#: wp-admin/plugin-editor.php:31
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "看起来现在并没有可用的插件。"

#: wp-includes/script-loader.php:1823
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/script-loader.php:1822 wp-admin/edit-comments.php:248
#: wp-admin/edit-tags.php:339 wp-admin/edit.php:386
#: wp-admin/link-manager.php:106 wp-admin/plugins.php:599
#: wp-admin/upload.php:277 wp-admin/users.php:572
#: wp-admin/network/sites.php:370 wp-admin/network/themes.php:278
#: wp-admin/network/users.php:280
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”的搜索结果"

#: wp-includes/script-loader.php:1810
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "在试图导出个人数据时遇到了错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:1809
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "未生成个人数据导出文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:1808
msgid "The personal data export link for this user was sent."
msgstr "此用户的个人数据导出链接已发送。"

#: wp-includes/script-loader.php:1807
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "在查找并抹除个人数据时出现了错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:1806
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "找到了此用户的个人数据,但其中一些数据并未抹除。"

#: wp-includes/script-loader.php:1805
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "找到了此用户的个人数据,但并未抹除。"

#: wp-includes/script-loader.php:1804
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "此用户的所有个人数据均已抹除。"

#: wp-includes/script-loader.php:1803
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "未找到此用户的个人数据。"

#: wp-includes/script-loader.php:1791
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "您确认要安装该插件吗?"

#: wp-includes/script-loader.php:1790
msgid "Plugin details"
msgstr "插件详情"

#: wp-includes/script-loader.php:1789
msgid "Plugin:"
msgstr "插件:"

#: wp-includes/script-loader.php:1770 wp-includes/script-loader.php:1780
#: wp-admin/widgets.php:374
msgid "Changes saved."
msgstr "修改已保存。"

#: wp-includes/script-loader.php:1767
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "从批量编辑中移除"

#: wp-includes/script-loader.php:1766 wp-includes/script-loader.php:1779
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "保存更改时发生错误。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/script-loader.php:1741
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16003
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11462 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1018
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1429 wp-admin/includes/widgets.php:304
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wp-includes/script-loader.php:1726
msgid "Submitted on:"
msgstr "提交于:"

#: wp-includes/script-loader.php:1712
msgid "Permalink saved"
msgstr "永久链接已保存"

#: wp-includes/script-loader.php:1711
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "正在保存草稿&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130
msgid "Privately Published"
msgstr "私密、已发布"

#: wp-includes/script-loader.php:1707 wp-includes/js/dist/editor.js:9068
msgid "Password Protected"
msgstr "密码保护"

#: wp-includes/script-loader.php:1706 wp-admin/includes/meta-boxes.php:161
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公开、置顶"

#: wp-includes/script-loader.php:1705 wp-includes/js/dist/editor.js:9060
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: wp-includes/post.php:940 wp-includes/post.php:960
#: wp-includes/script-loader.php:1704 wp-includes/js/dist/editor.js:9064
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1617
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1795
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: wp-includes/script-loader.php:1702 wp-includes/js/dist/editor.js:10450
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:50
msgid "Save as Pending"
msgstr "保存并提请审核"

#: wp-includes/script-loader.php:1700 wp-admin/includes/meta-boxes.php:333
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:334
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"

#: wp-includes/script-loader.php:1698
msgid "No more comments found."
msgstr "已无更多评论。"

#: wp-includes/script-loader.php:1697
msgid "Show more comments"
msgstr "显示更多评论"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-includes/script-loader.php:1696 wp-includes/script-loader.php:1728
#: wp-admin/includes/template.php:826
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s-%1$s-%2$s %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1694
msgid "Published on:"
msgstr "发布于:"

#: wp-includes/script-loader.php:1693
msgid "Schedule for:"
msgstr "定时:"

#: wp-includes/script-loader.php:1692
msgid "Publish on:"
msgstr "发布于:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-includes/script-loader.php:1690
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
#: wp-admin/includes/template.php:852
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: wp-includes/script-loader.php:1681
msgid "Term removed."
msgstr "移除了项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:1680
msgid "Term added."
msgstr "添加了项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:1679
msgid "Term selected."
msgstr "选择了项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:1678
msgid "Remove term:"
msgstr "移除项目:"

#: wp-includes/post.php:4638 wp-includes/script-loader.php:1677
#: wp-includes/script-loader.php:1769 wp-admin/includes/ajax-actions.php:125
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516 wp-admin/includes/post.php:527
#: wp-admin/includes/post.php:2029
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "、"

#: wp-includes/script-loader.php:1666
msgid "Drag boxes here"
msgstr "拖动方块至此"

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-includes/script-loader.php:1655 wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments (%s)"
msgstr "评论(%s)"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3503 wp-includes/link-template.php:3042
#: wp-includes/link-template.php:3102 wp-includes/script-loader.php:1653
#: wp-admin/edit-comments.php:177 wp-admin/edit-comments.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1529
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: wp-includes/script-loader.php:1652
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"您确定要继续吗?\n"
"您对评论进行的修改将会丢失。"

#: wp-includes/script-loader.php:1651
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"您确定要编辑这条评论吗?\n"
"您做出的修改将会丢失。"

#: wp-includes/comment-template.php:1636 wp-includes/script-loader.php:1650
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/dashboard.php:694
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: wp-includes/script-loader.php:1649
msgid "Approve and Reply"
msgstr "批准并回复"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2360
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577
#: wp-includes/script-loader.php:1591
msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。"

#: wp-includes/post.php:3822 wp-includes/rest-api.php:1321
#: wp-includes/script-loader.php:1590 wp-admin/includes/post.php:183
msgid "Invalid date."
msgstr "无效日期。"

#: wp-includes/script-loader.php:1589 wp-admin/customize.php:183
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "Publish Settings"
msgstr "发布设置"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1586
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "因为您的安装需要SFTP凭据,您不能在此安装新主题。请<a href=\"%s\">在管理界面添加主题</a>。"

#: wp-includes/script-loader.php:1583
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "抱歉,您不能在有计划更改或保存的草稿时预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再预览新主题。"

#: wp-includes/script-loader.php:1582
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。"

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2774
#: wp-includes/script-loader.php:1578 wp-includes/script-loader.php:1580
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "因有%s个无效设定而未能保存。"

#: wp-includes/script-loader.php:1575
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "主页和文章页必须不同。"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1571 wp-includes/script-loader.php:1573
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:226
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "在您保存前必须修正%d个错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:1568
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"

#: wp-includes/script-loader.php:1566
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。"

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1565
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。<a href=\"%s\">恢复自动保存</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1563
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s已接管并正在定制。"

#: wp-includes/script-loader.php:1561
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗?"

#: wp-includes/script-loader.php:1560
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "回滚未发布的修改…"

#: wp-includes/script-loader.php:1559
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "正在设置实时预览,请稍等。"

#: wp-includes/script-loader.php:1558
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "正在下载您的新主题…"

#: wp-includes/script-loader.php:1557
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。"

#: wp-includes/script-loader.php:1556 wp-includes/js/dist/block-library.js:8893
msgid "(Untitled)"
msgstr "(无标题)"

#: wp-includes/script-loader.php:1555
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制栏"

#: wp-includes/script-loader.php:1554 wp-admin/customize.php:230
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隐藏控制栏"

#: wp-includes/functions.php:6320 wp-includes/script-loader.php:1553
msgid "Session expired"
msgstr "会话已过期"

#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgid "Site Preview"
msgstr "站点预览"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:1551 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "抱歉,您不能自定义此站点。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1550 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "您需要更高级别的权限。"

#: wp-includes/script-loader.php:1548
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃修改"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 wp-includes/script-loader.php:1547
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: wp-includes/script-loader.php:1544 wp-includes/script-loader.php:1742
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10439
msgid "Saved"
msgstr "已保存"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2655
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/script-loader.php:1542
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。"

#: wp-includes/script-loader.php:1541
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "要分享预览,请先保存您的修改。"

#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Invalid"
msgstr "无效"

#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已排入计划"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4798
#: wp-includes/script-loader.php:1538
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"

#: wp-includes/script-loader.php:1537
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid "Draft Saved"
msgstr "草稿已保存"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4793
#: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/script-loader.php:1703
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10450 wp-admin/includes/dashboard.php:542
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:47
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"

#: wp-includes/post.php:941 wp-includes/post.php:961
#: wp-includes/script-loader.php:1534 wp-includes/script-loader.php:1709
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10173 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1792
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:99 wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4788
#: wp-includes/script-loader.php:1533 wp-includes/script-loader.php:1699
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4812 wp-includes/js/dist/editor.js:8854
#: wp-admin/customize.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:336
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1436
msgid "Publish"
msgstr "发布"

#: wp-includes/script-loader.php:1532
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "保存并发布"

#: wp-includes/script-loader.php:1531 wp-admin/customize.php:180
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "启用并发布"

#: wp-includes/script-loader.php:1506
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1079
msgid "Link inserted."
msgstr "链接已插入。"

#: wp-includes/script-loader.php:1505 wp-includes/js/dist/block-editor.js:19646
msgid "Link selected."
msgstr "链接已选择。"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:37 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/media.php:3449 wp-includes/script-loader.php:1503
#: wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14127
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4656 wp-includes/js/dist/editor.js:10037
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12837 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178
#: wp-admin/includes/revision.php:60 wp-admin/includes/revision.php:63
#: wp-admin/includes/template.php:1924
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1786 wp-includes/script-loader.php:1502
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1736
#: wp-includes/script-loader.php:1500
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入或编辑链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 wp-includes/class-wp-editor.php:1783
#: wp-includes/media.php:3832 wp-includes/script-loader.php:1483
#: wp-includes/script-loader.php:1545 wp-includes/script-loader.php:1691
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20194
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20197 wp-admin/comment.php:236
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/dashboard.php:173 wp-admin/includes/dashboard.php:1303
#: wp-admin/includes/file.php:2203 wp-admin/includes/image-edit.php:242
#: wp-admin/includes/media.php:1698 wp-admin/includes/media.php:2218
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/template.php:494 wp-admin/includes/template.php:734
#: wp-admin/includes/template.php:853 wp-admin/options-general.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:528 wp-admin/user-edit.php:643
#: wp-admin/user-new.php:522 wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:562
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: wp-includes/script-loader.php:1482 wp-admin/includes/media.php:1576
#: wp-admin/includes/media.php:2512 wp-admin/install.php:147
#: wp-admin/user-edit.php:639 wp-admin/user-new.php:518
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: wp-includes/script-loader.php:1481 wp-admin/includes/media.php:1575
#: wp-admin/includes/media.php:2511
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: wp-includes/script-loader.php:1479
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "您的新密码未被保存。"

#: wp-includes/script-loader.php:1470
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"

#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"

#: wp-includes/script-loader.php:1468
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/script-loader.php:1467
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"

#: wp-includes/script-loader.php:1466
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"

#: wp-includes/script-loader.php:1465
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密码强度未知"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1440 wp-includes/script-loader.php:1442
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "在您更新此文件前必须修正%d个错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:1437
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "出现了问题,您的修改可能未被保存,请重试。您也可能需要通过FTP手工修复并上传文件。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 wp-includes/script-loader.php:1436
#: wp-includes/script-loader.php:1543 wp-includes/script-loader.php:1710
#: wp-includes/script-loader.php:1743 wp-includes/script-loader.php:1968
#: wp-includes/theme.php:3179
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。"

#: wp-includes/script-loader.php:1393
msgid "Yiddish"
msgstr "意第绪语"

#: wp-includes/script-loader.php:1392
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"

#: wp-includes/script-loader.php:1391
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"

#: wp-includes/script-loader.php:1390
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1389
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: wp-includes/script-loader.php:1388
msgid "Thai"
msgstr "泰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1387
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"

#: wp-includes/script-loader.php:1386
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: wp-includes/script-loader.php:1385
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"

#: wp-includes/script-loader.php:1384
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"

#: wp-includes/script-loader.php:1383
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1382
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"

#: wp-includes/script-loader.php:1381
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1380
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: wp-includes/script-loader.php:1379
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1378
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"

#: wp-includes/script-loader.php:1377
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1376
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"

#: wp-includes/script-loader.php:1375
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"

#: wp-includes/script-loader.php:1374
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"

#: wp-includes/script-loader.php:1373
msgid "Malay"
msgstr "马来语"

#: wp-includes/script-loader.php:1372
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"

#: wp-includes/script-loader.php:1371
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"

#: wp-includes/script-loader.php:1370
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1369
msgid "Korean"
msgstr "韩语"

#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: wp-includes/script-loader.php:1367
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"

#: wp-includes/script-loader.php:1366
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1365
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1364
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"

#: wp-includes/script-loader.php:1363
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"

#: wp-includes/script-loader.php:1362
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"

#: wp-includes/script-loader.php:1361
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"

#: wp-includes/script-loader.php:1360
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔语"

#: wp-includes/script-loader.php:1359
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"

#: wp-includes/script-loader.php:1358
msgid "German"
msgstr "德语"

#: wp-includes/script-loader.php:1357
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1356
msgid "French"
msgstr "法语"

#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1354
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"

#: wp-includes/script-loader.php:1353
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1352 wp-admin/includes/ms.php:662
msgid "English"
msgstr "英语"

#: wp-includes/script-loader.php:1351
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1350
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"

#: wp-includes/script-loader.php:1349
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"

#: wp-includes/script-loader.php:1348
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1347
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "繁体中文"

#: wp-includes/script-loader.php:1346
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "简体中文"

#: wp-includes/script-loader.php:1345
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

#: wp-includes/script-loader.php:1344
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1343
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1342
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"

#: wp-includes/script-loader.php:1341
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: wp-includes/script-loader.php:1340
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1339
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1338
msgid "Live Broadcast"
msgstr "现场直播"

#: wp-includes/script-loader.php:1337
msgid "Speed Rate"
msgstr "速度"

#: wp-includes/script-loader.php:1336
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: wp-includes/script-loader.php:1335
msgid "Source Chooser"
msgstr "选择来源"

#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "%1秒后跳过"

#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "1秒后跳过"

#: wp-includes/script-loader.php:1333
msgid "Skip ad"
msgstr "跳过广告"

#: wp-includes/script-loader.php:1332
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"

#: wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "Video Player"
msgstr "视频播放器"

#: wp-includes/script-loader.php:1330
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量"

#: wp-includes/script-loader.php:1329
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: wp-includes/script-loader.php:1328
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"

#: wp-includes/script-loader.php:1327
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。"

#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Mute Toggle"
msgstr "切换静音"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:755 wp-includes/media-template.php:840
#: wp-includes/media-template.php:984 wp-includes/media-template.php:1001
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1124
#: wp-includes/media-template.php:1244 wp-includes/media-template.php:1343
#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/js/dist/block-library.js:6765
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7827
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19659 wp-admin/edit-tag-form.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:459 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:909
#: wp-admin/includes/media.php:1094 wp-admin/includes/media.php:1222
#: wp-admin/includes/media.php:2919 wp-admin/includes/media.php:2935
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/script-loader.php:1324
msgid "Chapters"
msgstr "章节"

#: wp-includes/script-loader.php:1323
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "说明文字或字幕"

#: wp-includes/script-loader.php:1322
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "跳回%1秒"

#: wp-includes/script-loader.php:1322
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "后退1秒"

#: wp-includes/script-loader.php:1321
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒,上/下箭头键来前进十秒。"

#: wp-includes/script-loader.php:1320
msgid "Time Slider"
msgstr "时间轴"

#: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-includes/theme.php:1484
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/theme.php:1485
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "Toggle Loop"
msgstr "切换循环"

#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "前进%1秒"

#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "前进1秒"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 wp-includes/script-loader.php:1314
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Download Video"
msgstr "下载视频"

#: wp-includes/script-loader.php:1312
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:1311
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "关闭全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:1310
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用Flash播放器,请启用您的Flash播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。"

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/async-upload.php:103
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "“%s”上传失败。"

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgid "moved to the trash."
msgstr "移动到回收站。"

#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "处理中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"

#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"

#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:1240
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:1238 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2462
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"

#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Post-processing of the image failed. If this is a photo or a large image, please scale it down to 2500 pixels and upload it again."
msgstr "图像后期处理失败。如果这是一张照片或较大图像,请将其缩小到2500像素并重新上传。"

#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。"

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"

#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小,请使用其它文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图像,请使用其它文件。"

#: wp-includes/functions.php:2592 wp-includes/script-loader.php:1229
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:819 wp-admin/includes/file.php:824
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "抱歉,由于安全原因,这个文件类型不受支持。"

#: wp-includes/script-loader.php:1228
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空,请选择其它文件。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"

#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"

#: wp-includes/script-loader.php:1214
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示,或您的浏览器不支持此功能。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 wp-includes/class-wp-editor.php:1737
#: wp-includes/script-loader.php:1213 wp-includes/script-loader.php:1319
#: wp-includes/script-loader.php:1546 wp-includes/script-loader.php:2345
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21422
#: wp-includes/js/dist/components.js:20765
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3522 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3826
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4268
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 wp-includes/script-loader.php:1211
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4478
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5061 wp-includes/js/dist/editor.js:8005
#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; 上一页"

#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "Next &gt;"
msgstr "下一页 &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Item selected."
msgstr "已选择项目。"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到%d个结果。使用上下方向键来导航。"

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到1个结果。使用上下方向键来导航。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-includes/script-loader.php:1174 wp-includes/script-loader.php:1504
#: wp-includes/script-loader.php:1966 wp-admin/includes/nav-menu.php:588
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:878
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"

#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "您的登录会话已过期,请重新登录。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264
#: wp-includes/script-loader.php:1068 wp-includes/script-loader.php:1247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
#: wp-admin/async-upload.php:99 wp-admin/includes/dashboard.php:1607
#: wp-admin/includes/file.php:335 wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3943 wp-includes/functions.php:3178
#: wp-includes/script-loader.php:1047 wp-includes/script-loader.php:1549
#: wp-includes/script-loader.php:1638 wp-includes/script-loader.php:1895
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:608 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:144
#: wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Something went wrong."
msgstr "出现了问题。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:927
#: wp-includes/script-loader.php:1046 wp-includes/script-loader.php:1637
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "抱歉,您不能这么做。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 wp-includes/script-loader.php:1028
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "插入“More”标签"

#: wp-includes/script-loader.php:1027
msgid "Close code tag"
msgstr "关闭代码标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 wp-includes/script-loader.php:1026
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9218
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9305
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: wp-includes/script-loader.php:1025
msgid "Close list item tag"
msgstr "关闭列表项目标签"

#: wp-includes/script-loader.php:1024
msgid "List item"
msgstr "列表项目"

#: wp-includes/script-loader.php:1023
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "关闭编号列表标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 wp-includes/script-loader.php:1022
msgid "Numbered list"
msgstr "编号列表"

#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "关闭项目符号列表标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 wp-includes/script-loader.php:1020
msgid "Bulleted list"
msgstr "项目符号列表"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Insert image"
msgstr "插入图像"

#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "关闭插入的文字标签"

#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Inserted text"
msgstr "插入的文字"

#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "关闭删除线标签"

#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "删除的文字(删除线)"

#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "关闭块引用标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "Blockquote"
msgstr "块引用"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 wp-includes/script-loader.php:1012
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21404
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3958
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"

#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Close italic tag"
msgstr "关闭斜体标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 wp-includes/script-loader.php:1010
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:740
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Close bold tag"
msgstr "关闭粗体标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 wp-includes/script-loader.php:1008
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:374
msgid "Bold"
msgstr "粗体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "免打扰写作模式"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切换编辑器文本书写方向"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "text direction"
msgstr "文本方向"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "为图像输入描述"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图像URL"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Expand Main menu"
msgstr "展开主菜单"

#: wp-includes/script-loader.php:986 wp-admin/menu-header.php:260
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "折叠主菜单"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "忽略此通知。"

#: wp-includes/media.php:3865 wp-includes/script-loader.php:984
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这些项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:723
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日H:i"

#. translators: %s: Duration.
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: wp-includes/script-loader.php:712
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1075
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:382
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:655 wp-admin/includes/revision.php:245
#: wp-admin/includes/revision.php:288
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgid "%s from now"
msgstr "%s后"

#. translators: Localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:152
#: wp-includes/script-loader.php:721 wp-admin/includes/schema.php:437
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日ag:i"

#. translators: Localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3418
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:719
#: wp-admin/admin.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:616
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1557
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2777
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2780
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:377
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609 wp-admin/includes/media.php:1659
#: wp-admin/includes/schema.php:433 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:759
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: Localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: Comment time format. See https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:148
#: wp-includes/script-loader.php:717 wp-admin/admin.php:109
#: wp-admin/comment.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:616
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1557
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2778
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2781
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:889
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:759
msgid "g:i a"
msgstr "ag:i"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:843 wp-includes/nav-menu.php:885
#: wp-includes/nav-menu.php:932
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d(无标题)"

#: wp-includes/admin-bar.php:1080
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "退出恢复模式"

#: wp-includes/admin-bar.php:1043 wp-includes/admin-bar.php:1044
#: wp-includes/blocks/search.php:78 wp-includes/blocks/search.php:86
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1758 wp-includes/media.php:3830
#: wp-includes/media.php:3874 wp-includes/js/dist/block-library.js:16571
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:515 wp-admin/includes/nav-menu.php:573
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:576 wp-admin/includes/nav-menu.php:801
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:863 wp-admin/includes/nav-menu.php:866
#: wp-admin/includes/template.php:1880 wp-admin/includes/template.php:1883
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/admin-bar.php:988
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:199
msgid "Header"
msgstr "页眉"

#: wp-includes/admin-bar.php:974
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:204
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: wp-includes/admin-bar.php:963
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:613
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/admin-bar.php:952 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4544 wp-includes/js/dist/blocks.js:231
#: wp-admin/includes/post.php:2165 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:900 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1374 wp-admin/includes/dashboard.php:297
#: wp-admin/menu.php:93
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s条评论待审"

#: wp-includes/admin-bar.php:860
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新建"

#: wp-includes/admin-bar.php:853
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:829
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/admin-bar.php:799
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:753
msgid "View User"
msgstr "查看用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Shortlink"
msgstr "短链接"

#: wp-includes/admin-bar.php:627
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理评论"

#: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2977
#: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/options.php:21
#: wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2623
#: wp-admin/plugins.php:478 wp-admin/update-core.php:299
#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:463
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:937
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:188 wp-admin/themes.php:189
#: wp-admin/update-core.php:446 wp-admin/update-core.php:453
#: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:258
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: wp-includes/admin-bar.php:518 wp-admin/includes/ms.php:857
#: wp-admin/includes/ms.php:1053 wp-admin/menu.php:252 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:207
#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users"
msgstr "用户"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Sites"
msgstr "站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgid "Network Admin"
msgstr "管理网络"

#: wp-includes/admin-bar.php:471 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:434
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/customize.php:187
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/includes/theme.php:785 wp-admin/menu.php:191
#: wp-admin/themes.php:357 wp-admin/themes.php:524 wp-admin/themes.php:597
msgid "Customize"
msgstr "自定义"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2805
#: wp-includes/deprecated.php:2807 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:125 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Edit Site"
msgstr "编辑站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637
#: wp-includes/deprecated.php:2803
msgid "Visit Site"
msgstr "查看站点"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:348 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "用户仪表盘:%s"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:345 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "管理网络:%s"

#: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:453
msgid "Log Out"
msgstr "注销"

#: wp-includes/admin-bar.php:303
msgid "Edit My Profile"
msgstr "编辑我的个人资料"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:233
msgid "Howdy, %s"
msgstr "您好,%s"

#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forum/suggestions/"

#: wp-includes/admin-bar.php:183
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:173
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "About WordPress"
msgstr "关于WordPress"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2250
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171
#: wp-includes/taxonomy.php:461 wp-includes/taxonomy.php:722
#: wp-includes/taxonomy.php:822 wp-includes/taxonomy.php:1004
#: wp-includes/taxonomy.php:1170 wp-includes/taxonomy.php:1980
#: wp-includes/taxonomy.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2434
#: wp-includes/taxonomy.php:2610 wp-includes/taxonomy.php:2815
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "无效分类法。"

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "项目ID在多个分类法间共享"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:258
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息%s已删除。"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:250
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了:%s"

#: wp-mail.php:245
msgid "Posted title:"
msgstr "文章标题:"

#: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:650
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "慢点伙计,不需要这么频繁地检查新邮件的!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "摘自杰瑞·赫尔曼的《你好,多莉》歌曲:"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "您的账户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。"

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "您的账户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>"

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1708
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:184
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您在%1$s的站点已激活。请使用您选择的用户名%2$s和%3$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您的账户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "您的账户现已激活!"

#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1886
#: wp-includes/script-loader.php:1887
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:104
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:288 wp-admin/theme-install.php:318
#: wp-admin/themes.php:364 wp-admin/themes.php:531 wp-admin/themes.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:696
msgid "Activate"
msgstr "启用"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "激活密钥:"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "需要激活密钥"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "激活过程中发生了错误"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "检测到了不匹配的键值。请点击您的激活邮件中的链接。"

#: wp-trackback.php:133
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "我们已经收到了来自该URL对此文章的ping。"

#: wp-trackback.php:118
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉,此项目未开放trackback。"

#: wp-trackback.php:91
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我需要ID来执行操作。"

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "评论提交失败"

#: wp-includes/functions.php:3797 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; 错误"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "创建配置文件"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "您可以通过网页界面创建一个%s文件,但这并不能所有服务器上都正常工作。保险的方式是人工创建此文件。"

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:192
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "需要更多帮助?<a href='%s'>看这里</a>。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s文件似乎不存在,我需要这文件来开始运行。"

#: wp-includes/general-template.php:465 wp-login.php:1379
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我"

#: wp-includes/script-loader.php:1484 wp-login.php:1364
#: wp-admin/user-new.php:510
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"

#: wp-includes/general-template.php:464 wp-login.php:1361
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/includes/file.php:2109 wp-admin/install.php:138
#: wp-admin/install.php:404 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:504
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: wp-includes/general-template.php:466 wp-login.php:1337 wp-login.php:1381
#: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:416
#: wp-admin/includes/network.php:665
msgid "Log In"
msgstr "登录"

#: wp-login.php:1318
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "恢复模式已初始化,请登录以继续。"

#: wp-login.php:1316
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress升级成功!</strong>请重新登录以查看更新详情。"

#: wp-login.php:1314
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "注册完成,请检查电子邮件。"

#: wp-login.php:1312
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "检查您的电子邮箱来获得新密码。"

#: wp-login.php:1310
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "请在您的电子邮箱中检查确认链接。"

#: wp-login.php:1308
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "新用户注册暂时关闭。"

#: wp-login.php:1306
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已注销。"

#: wp-login.php:1301
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "您的会话已过期,请登录来继续您的工作。"

#: wp-login.php:1227
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"

#: wp-login.php:1207
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1206
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress,您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/update.php:160 wp-includes/update.php:386
#: wp-includes/update.php:575 wp-includes/wp-db.php:1124
#: wp-includes/wp-db.php:1699 wp-includes/wp-db.php:1857 wp-login.php:1197
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:193
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:208 wp-admin/includes/theme.php:516
#: wp-admin/includes/theme.php:530 wp-admin/includes/theme.php:545
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:137 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forums/"

#: wp-login.php:1196
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1195
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。"

#: wp-login.php:1145
msgid "User action confirmed."
msgstr "用户操作已确认。"

#: wp-includes/user.php:3656 wp-login.php:1117
msgid "Missing confirm key."
msgstr "缺少确认密钥。"

#: wp-login.php:1113 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4714
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4904
msgid "Missing request ID."
msgstr "缺少请求ID。"

#: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:250 wp-login.php:1104
#: wp-login.php:1423
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"

#: wp-login.php:1092
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "注册确认信息将通过邮件发送给您。"

#: wp-includes/comment-template.php:2305 wp-login.php:1078
#: wp-admin/comment.php:167 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:477 wp-admin/user-edit.php:503
#: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:130
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: wp-login.php:1074 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/file.php:2108 wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/install.php:400 wp-admin/setup-config.php:220
#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339
#: wp-admin/network/user-new.php:126
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: wp-login.php:1069
msgid "Register For This Site"
msgstr "在这个站点注册"

#: wp-login.php:1069
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"

#: wp-login.php:974
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"

#: wp-includes/script-loader.php:1480 wp-login.php:969 wp-admin/install.php:172
#: wp-admin/user-new.php:539
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"

#: wp-login.php:965
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"

#: wp-includes/script-loader.php:1485 wp-login.php:962 wp-admin/install.php:145
#: wp-admin/user-edit.php:637 wp-admin/user-new.php:516
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"

#: wp-login.php:956
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: wp-login.php:948
msgid "Enter your new password below."
msgstr "请在下方输入您的新密码。"

#: wp-login.php:948 wp-login.php:995
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"

#: wp-login.php:940
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"

#: wp-login.php:940
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"

#: wp-login.php:924
msgid "The passwords do not match."
msgstr "您两次输入的密码不符。"

#: wp-includes/general-template.php:595 wp-login.php:869 wp-login.php:1004
#: wp-login.php:1097 wp-login.php:1414
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: wp-includes/general-template.php:324 wp-login.php:865 wp-login.php:940
#: wp-login.php:1000 wp-login.php:1102
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: wp-login.php:860
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"

#: wp-includes/general-template.php:463 wp-login.php:845 wp-login.php:1356
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用户名或邮箱地址"

#: wp-login.php:833
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。"

#: wp-login.php:833
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"

#: wp-login.php:808
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接已过期,请在下方请求新链接。"

#: wp-login.php:806
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接无效,请在下方请求新链接。"

#: wp-login.php:712
msgid "Remind me later"
msgstr "稍后提醒我"

#: wp-login.php:696
msgid "The email is correct"
msgstr "此地址正确"

#: wp-includes/media.php:3833 wp-includes/script-loader.php:1501
#: wp-includes/script-loader.php:1701 wp-includes/script-loader.php:1829
#: wp-login.php:695 wp-includes/js/dist/editor.js:8849
#: wp-admin/edit-form-comment.php:190 wp-admin/edit-tag-form.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1898
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1902
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:348 wp-admin/includes/meta-boxes.php:349
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:430 wp-admin/includes/meta-boxes.php:431
#: wp-admin/includes/template.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wp-login.php:684
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "此邮件地址可能和您的个人邮件地址不同。"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:677
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "当前的管理邮件地址:%s"

#: wp-login.php:666
msgid "Why is this important?"
msgstr "为什么这很重要?"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5636
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5657
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7258 wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:314 wp-login.php:661
#: wp-includes/js/dist/components.js:21980 wp-includes/js/dist/editor.js:8383
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1316
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1423
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 wp-admin/includes/dashboard.php:1223
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1236 wp-admin/includes/dashboard.php:1728
#: wp-admin/includes/media.php:3180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
#: wp-admin/includes/theme.php:749
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新窗口中打开)"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:658
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:654
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "请确认此站点的<strong>管理邮件地址</strong>仍然正确。"

#: wp-login.php:651
msgid "Administration email verification"
msgstr "管理邮件地址确认"

#: wp-login.php:622
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "确认您的管理邮件地址"

#: wp-login.php:455
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:454
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>错误</strong>:未能发送电子邮件。您的主机可能未获正确配置。<a href=\"%s\">获得关于重设您的密码的帮助</a>。"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-login.php:420
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"

#: wp-login.php:416
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:"

#: wp-login.php:415
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:1948 wp-includes/pluggable.php:2003
#: wp-login.php:414
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:412
msgid "Site Name: %s"
msgstr "站点名称:%s"

#: wp-login.php:410
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人为以下账户请求了密码重置:"

#: wp-includes/user.php:2262 wp-login.php:364 wp-login.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:没有使用此用户名或电子邮件地址的账户。"

#: wp-login.php:360
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入用户名或电子邮件地址。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:284
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; 返回到%s"

#: wp-login.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于WordPress"

#: wp-login.php:147
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "出于无障碍访问的考虑,我们不推荐在登录图标上使用title属性。请使用链接文本。"

#: wp-includes/admin-bar.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-login.php:121
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/install.php:77
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/setup-config.php:116
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:69 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "恢复模式 &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:65 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

https://t.me/RX1948 - 2025